Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - R - rundel ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
rundllel (-eln, -lar), 1. rond; grön plats rond de
verdure*. 2. där flera vägar sammanstöta
rond-point. 3. på ett torn donjon. -elig, -eligen, se
rundlig, rundligt.
rundllfil, ⚙ lime ronde; queue*-de-rat. -flykt,
sport, vol circulaire, -fönster, fenêtre*
circulaire; ibl. œil-de-bœuf, -gatta|d, p. a. ⚓
-t fartyg à poupe ronde; -gående, " ⚙
maski-nens ~ rotation*, -halsad, p. a. au col
rond. -het, rondeur*; rotondité*, -hugga,
t. ⚙ arrondir [avec la hache]; tailler en
rond, -huggning, ®. -hult, ⚔ mâts et
vergues* pl.; mâture*, -hus, 1. vt, se nakterhus.
2. se avträde, -huvud, äv. hist. tête ronde.
-hyvel, ⚙ rabot rond (à boudin) ; ibl.
mou-chette*. -häll, geol. surface moutonnée, -händ,
-hänt, F qui a toujours la main à la poche,
se frikostig, -härd, ⚙ metall. table* conique;
av. eng. round-buddle. -hörn, ⚙ rebord
arrondi [de trottoir], -ist (-en, -er), ⚙ guidsm.
feuilletis. -järn, ⚙ fer rond; mejsel
repoussoir. -kindad, aux (qui a les) joues potelées
(rondes, rebondies), -klippt, aux (qui a les)
cheveux coupés en rond, -kornig, a. à grains
ronds; et krut rondelles* annulaires en
poudre* à canon comprimée, -krage, collet
rond, -kula, boulet [rond], -kyrka, ark. église*
de forme ronde; rotonde*, -lagd, rondelet;
arrondi; ibl. potelé; ~ kvinna F boulotte*, se
trind, -lig, large; abondant; ample; ~ måltid
copieux; plantureux; ~ summa ronde; en ~
tid, se under rund ; han tog sig d:o il y a mis
largement le temps, -ligen, -ligt, adv.
largement; ibl. libéralement; généreusement;
ym-nigt abondamment; amplement; F
grassement; copieusement; à pleines mains; ~
tilltagen rond, se -lig o. taga till. -magad, qui
a le ventre rond (el. F la panse arrondie),
-mask, zool. nématoïde. -mejsel, langue* de
Cassette*, se -järn. -munnar, pl. zool.
Cyclostomata Cyclostomes pl. -målnlng[sbyggnad],
panorama. -ning, ibl. rond[eur*]; rotondité*;
sphéricité*; galbe; arrondissage; tour; inåt
échancrure*; utåt F ventre; ~ av ett valv ark.
voussure*; på en bokstav panse*, -näbbad, p. a.
à bec rond; zool. térétirostre. -pump, pompe
rotative (à rotation*), -resa, voyage
circulaire ; ämbets-, nffärsresa etc. tournée*; vara på ~
être en t.* -resebiljett, jämv. billet circulaire
(ibl. d’excursion*); på ~ äv. à prix réduit,
-sax, ⚙ cisaille* circulaire (cylindriqne).
-simshyvel, ⚙ guillaume cintré, -skrift, [écriture] ronde*; ibl. é. financière (de finances*) ;
skriva ~ écrire en ronde*, -skriftspenna,
plume* de (pour faire la) r. -skrivelse, [lettre*]
circulaire*, -skuren, [coupé en] rond; ibl.
arrondi; .[skuren] klänning äv. robe* sans
traîne*, -skålförsänkare, ⚙ unn. fraise* à
roulettes*, -slag, (kink) ⚓ på skeppståg coque*.
-slipmaskin, machine* à. ébarber les pièces
rondes; m.* à meuler les arbres, -stav, ark.
boudin; baguette*; ibl. töre; bosel;
astragale*; vid en peiarbas töre ; demi-rond. -Stil, se
-skrift, -Stol, väv. métier circulaire, -stycke,
föråldr. ⓝ liard; ibl. obole*, se styver; jag
äger inte ett ~ fig. F je n’ai pas un (le) rond
(el. pas un rotin), jfr pank. -Stål, " ⚙
ébau-choir; unn. acier rond; draget ~ a. r. tiré,
-såg, scie* circulaire; scie* (feuillet) à
tourner (chantourner, échancrer, évider, etc.).
-sång, ronde* [de table*], -sänke, ⚙ étampe
ronde, -tempel, ark. rotonde*, -timmer, -trä,
byggn. bois rond (de grume*); rondins pl.;
ibl. b. non équarri (el. en grume* med barken
på), -tur, se -resa. -tång, tenaille ronde, -törn,
⚓ amarrage par demi-clefs*, -ventil, " ⚙
soupape* à guide*, -virke, se -timmer, -vända,
se kovända. -vävstol, (bandväven ratière*, -ögd,
aux (qui a les) yeux ronds (F en boule*),
runforskning, étude* des runes*,
runga, i. résonner; retentir; marken ~r under
hans steg tremble sous ses pas.
runlihandskrift, manuscrit runique. -häll, se
-sten, -inskrift, inscription* runique.
runk||a, t. branler; t. o. i. ibl. vaciller; trembler;
ᚼ locher; ~ på huvudet av ålderdom br. la tête;
av ogillande secouer (’hocher) la t.; eij.
dodeliner de la t.: huvudet ~r på honom ibl. F la
tête lui grouille; han ede på stolen il
remuait avec (el.il faisait vaciller) la chaise. —
Med beton. adv. ~ lös détacher; ébranler; ibl.
déclouer; faire perdre son assiette* à force*
de secouer; ~ omkull renverser, -ande, -ning,
ⓞ; branlement (chochement) [de tête*],
run||kavle, bâton runique. -kalender, calendrier
r. -kunnig, qui connaît les runes*; runologue;
ᚼ runiste. -kunskap, connaissance* des r.*
-läsare, se -kunnig, -minnesmärke, monument
runique. -lära, runographie*.-mynd, se -bokstav.
runnare (-n, -), ⓝ débaucheur de marins,
run||ohäll, se -häll. -olog (-en, -er), se -kunnig.
-ologi (-[e]n), runologie*. -rad, rangée* de
runes*, -ristad, tracé (creusé, gravé) en
caractères runiques. -ristare, ⓞ graveur de
runes*, -ristning, se -inskrift, -skrift, 1.
écriture* runique. 2. ouvrage en caractères
runiques, se -inskrift, -slinga, lacet
(enlacement) runique. -språk, langue* runique.
-stav, se -kavle, -kalender, -sten, pierre*
runique, se -monument. -Stil, se -skrift 1.; ibl.
style lapidaire,
runstycke, se rundstycke.
runt, I. adv. 1. en rond; ~ orn[]ering] à la
ronde; [tout] à l’entour; [tout] autour; ibl.
alentour; dans tout son contour; det går ~
för mig la tête me tourne; j’ai le vertige;
låta bägaren gå ~ boire à la ronde. 2. se
rundligt; lova ~ och hålla tunt ordspr. a beau
parler qui n’a cure* de bien faire; promettre
et tenir sont deux; han lovar d:o F c’est un
beau (grand) prometteur; mången d:o tel
vend qui ne livre pas. II. prep. ~ [omkring] à
* Feminin. F Familjärt. P I lägre språk. ᚼ Mindre brukl. ⚔ Militärisk term. ⚓ Sjöterm. ⚙ Teknisk term. ‘h aspirerat h.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>