- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
1428

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - skribleri ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



F ᚼ regratticr. -eri (-et, -er), ᚼ
écrivaille-rie; ⓞ.
Skrid||a (skred, -it), i. 1. marcher [à pas lents,
(el. lentement, gravement, avec solennité*)]:
se promener; aller; giida glisser; couler, se ~
fram. 2. fig. ~ till en venir à; ~ till ngt av.
paeser à; ~ t. angrepp prendre l’offensive*;
dé-clancher (déclencher) une attaque; ~ t. dorn,
förhör, undersökning procéder au jugement, à
l’interrogatoire, à l’examen (ibl. l’analyse*)
[de]: ~ t. handling en v. aux actes; hans
högmod skred till den höjd att... son orgueil
monta à un tel point que ... ; ~ till omröstning
aller aux voix*; ~ t. saken venir au fait; man
måste ~ till lagliga åtgärder il fallut en
venir à un procès; ~ till utförande ar ett
upp-drag en v. (el. pre céder) à l’exécution*; ~ t.
verket se mettre à l’œuvre*; ~ t. rå d en v.
à la violence; ibl. recourir à la force; ~ till
ytterligheter en v. aux extrémités*; se porter
à des excès. — Med beton. adr. ~ av glisser
en bas [de] ; ~ bort s’en aller [lentement, etc.] ;
~ fram [s’]avancer, se ~ fram
majestätiskt, med avmätta steg s’av.
majestueusement, à pas comptés; han skred fram till
mig il s’approcha de moi [à pas lents, etc.];
tiden -er fram le temps passe, se under lida,
~ undan; beiagringsavbetena skredo endast
långsamt fram n’avançoient que lentement; ~
framåt av., te ~ fram; arbetet skred framåt
ur. fit des progrès; ~ förbi ngn, ngtpasser
[lentement] [devant] qn, qc; ~ in eg. entrer
[à pas lents (mesurés), etc.]; eg. intervenir;
s’interposer; ~ mot s’av. [L, etc.] vers; ned
descendre [1.,rte.]; ibl. glisser en bas; baisser;
-~) tillbaka reculer; rétrograder; d:o till
retourner à; undan gl.; couler; s’échapper;
om tid s’écouler; passer; fuir; om ett arbete
avancer; ~ upi’[fvr] monter [1.]; ’hausser;

ut glisser [en] dehors; sortir [1., etc.]; ~
utföre, se ~ ned. -ande, ⚙; avancement;
orta marche*; pas; [mouvement de]
progression*, se framåt-, tillbakaskridawle. -fä,
för-aidr., se kräldjur, -hjul, roulette* [de patinage]; åkare, åknir.g ~ patineur,
patinage sur roulettes*; «skating-rink>. -jökel,
g coi. lavine*; glacier mouvant, -ning, se -ande;
glidning glissement.

skridsko, patin; åka (gå på) ~ patiner; faire
du patinage, -bana, [piste* de] glace*;
patinoire*. -dräkt, costume de patineur (-euse*).
-fabrikant, fabricant de patins; ᚼ patinier.
-fabrikation, patinerie*. -färd, se -åkning, -före,
glace* [à patiner], -gångare, gängare, se-åkare.
-is, se -före. -klubb, cercle (club) de[s]
patineurs. -lov, skoi. ⚙ congé pour aller patiner,
-makare, se -fabrikant, -segling, patinage à
voile*, -tillverkning, ⚙ patinerie*. -tävling,
concours de patinage, -åkare, patineur,
-åkerska, patineuse*, -åkning, patinage.

1. skrift (-en, -er), a) »tu écriture* [fin, läslig
fine, lisible]; ~<ecken caractères pl. [latinsk latins]; lettre*; ⚙ tjp. type; oläslig ~ äv. ibl.
grimoire; detta papper kan ej användas för
~ on ne saurait écrire pur ce papier-là;
b) det skiivna écrit; pièce*; papier; acte;
fac-tum; mémoire; jur. libelle; tryckt imprimé;
îitcn opuscule; brochure*; större ouvrage; ner
i blandade ämnen mélanges pl. ; den Heliga ~
l’Ecriture* [sainte]; les saintes Écriture!3, se
bibel; lyckönskningsn adresse* de félicitation[s]*; tacksägelsen lettre* (ad.*) de
remerciements; periodisk ~ publication*
périodique, se tidning; poetiska ~er œuvres*
poétiques; poésies*; Rydbergs samlade ner
[les] œu. complètes de R.

2. skrift {-en), kjrki. katol. confession*; protest,
préparation* à la sainte cène (el.
communion); gå till ~ hos. katol. aller à confesse*;
hos protest, se préparer à la communion (sainte
cène); till nattvarden communier, -a, t., ~ ngn,
sig, se bikta ngn, sig.
skriftdrag, trait [de plume*],
skriftellbarn, catéchumène (ch utt. k), -fader, se
biktfader.

skriitenlig. a. conforme à l’Écriture* [sainte]

(el. aux Écritures*); scripturaire; biblique,
skriftllermål, katol. confession*; hos protest,
préparation* à la communion, -etal, " ⚙
allocution* à l’occasion* de la c.
skriftl|förklaring, teol. exégèse*; explication*
(interprétation*) de l’Écriture sainte,
-förfal-skare, falsificateur d’écritures* (el. de titres);
faussaire, -förfalskning, 1. falsification*
d’écritures* (el. d’un écrit (titre)) ; faux. 2.
altération* du texte de l’Écriture sainte,

skriftiilig, a. [par] écrit; ~a arbeten écrits pl.;
ha ~t på ngt avoir qc p. é. ; ~ väg, se följ.
-ligen, -ligt, adv. par écrit; genom brev par
lettre*; författa ~ coucher (mettre,
consigner) p. é.; giv mig det n! donne-moi cela
par é. ; d.-m. un mot d’é. ; utan att avgöra
ngt ~ ibl. de la main à la m. -lärd, I. a. versé
dans l’(les) Écriture[s]*, etc. II. s. hos judarna
scribe; docteur de la loi.

skrlft||ning, katolskt confession*; confesse*,
-pengar, pl. denier de confession*,
skrift||sprâk, 1. langue écrite; langage
littéraire (des écrivains); svenska -et le suédois
[tel qu’on l’]écrit (ci. ᚼ littéraire). 2. a)
langage de l’Écriture*; b) se bibelspråk,
-stallare, écrivain; homme de lettres*; författare
auteur; littérateur; ~ pl. gens pl. de lettres*;
mina första försök som ~ mes premiers
essais littéraires; m. pr. pas dans la
littérature ; v ara ~ écrire; faire le métier d’écrivain
(auteur), -ställarbegåvning, talent littéraire
(d’auteur, d’écrire), -ställarinna, femme
auteur. -ställarskap, qualité* d’auteur,
-ställar-taiang, talent littéraire (d’auteur), -ställeri,eg.
composition* délivrés (el. d’écrits); vanl.
profession* (métier) d’écrivain (d’homme de let-

I ssr återges vanl. oförändrat.I följ. ssr förändrat.Närmast motsvarande.Återges genom omskrivn.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/1432.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free