- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
1663

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - sägande ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



b) befalla, bestalla d.; commander; faire venir;
säg till honom att komma! dis-lui de venir!
ᚼ mande-le! här har han ingenting att ~ till
om il n’a rien à dire ici; gå och säg till om en
bil! va chercher un[e] auto (el. un taxi)! säg
till om maten! F dis qu’on apporte le
manger! ~ till om vagnen fais venir (chercher);
du skulle väl inte vilja gå på posten och ~
till, att man ... tu serais bien aimable d’aller
d. à la poste de (que)...; c) hälsa på ~ till
hos ngn F aller dire [un petit] bonjour à
qn. 10. ~ upp ngn, sin betjäning, sina
hyresgäster donner congé à qn, à ses domestiques,
à ses locataires; han har blivit uppsagd (till
flyttning) on lui a donné c. ; il a reçu son c. ;
~ upp sin jungfru äv. F donner ses chuit
jours à la bonne; ~ upp ett lån résilier (se
dédire d’) un emprunt; ~ sin borgen retirer
sa caution ; ~ upp sin plats, etc. donner
(demander) son c. ; ~ upp en summa, en
traktat, en vapenvila dénoncer un capital, un
traité, la fin d’un armistice; ~ upp sin
våning donner c. à son propriétaire (el. ᚼ de
son appartement); ~ upp vänskapen med ngn
rompre avec qn; retirer son amitié* à qn ;
renier qn pour ami; ~ upp ngn ur tjänsten
donner c. à qn. 11. ~ ut dire sa pensée, se
~ ifrån o. under rent. 12. har du sagt åt
alla, att... as-tu prévenu tout le monde
de ...; det kan ni ju ~ åt honom själv allez
donc le dire à lui-même; säg åt honom, att
han kommer dis-lui de venir; d:o upp av.
fais-le monter, se 9. b. ; ~ åt ngn för ngt (göra fore
bråeiser) reprendre qn à cause* (el. au sujet de,
ibl. pour, sur) qc, se banna.
Sägande, adj. qui dit [peu, etc.]; intets
insignifiant; äv. plat; insipide; dénué de sens
(el. d’expression*) litet ~ qui ne dit pas
grand’chose; pâle; faible; peu expressif.
Säg|en (-nen, -ner), sägn (-en, -er), a)
tradition*; ibl. légende*; b) från närvarande tid
OUÏ-dire; ibi- dicton; Romerska suer ( av V.
Rydberg) Traditions romaines [sur S1 Pierre et
S1 Paul] ; det är en gängse ~ att... äv. on dit
couramment que...; grundad på sner ibl.
traditionel; légendaire.

säk|er, a. a) trygg assuré; ⓞ; b) viss sûr; om
sa-ker äv. certain; assuré; ibl. positif; réel;
otvivei-aktig indubitable; bekräftad avéré; pålitlig sûr;
à toute épreuve; osviklig infaillible; förhärdad
endurci; ~ blick äv. justesse* de coup d’œil;
-ra bud, hamnar messagers, ports sûrs; han
går en ~ död till mötes il marche au-devant
d’une mort certaine (inévitable); ~ fred
paix* solide; vara i ~t förvar, se förvar 1;
~ gång pas ferme ibl. pl.; démarche assurée;
slå med ~ hand frapper d’une main assurée
(ferme) ; veta från ~t håll, ~ källa, att ...
apprendre (tenir) de bonne source (part, *
main); -—. hctmn äv. -i- port "bien abrité; en •—.
karl un homme a) sûr (éprouvé, de con-
fiance*); b) solide; -ra kunskaper
connaissances* pl. solides; ~ kust côte saine et sûre (el.
nette): ha ngt ur ~ källa äv. de source autorisée;
st lås solide; ett ~ minne une mémoire sûre
(fidèle); ha, spela ~t spel jouer à coup (el. fig.
au plus) sûr; han gick med -ra steg tiu
avratts-piatsen il marcha d’un pas ferme; ~t ställe
lieu sûr (ᚼ de sûreté*); ~ takt sûreté* de
tact; -ra underrättelser nouvelles sûres
(certaines); ~ uppfattning, se ~ blick; hast
öga avoir le coup d’œil juste (el. une sûreté
de c. d’œ.); om arkitekt etc., äv. ibl. F äv. le
com-pas dans l’œ.; ~t öra oreille* juste; justesse*
de l’o.*; det är ~t c’est sûr, etc.; c’est un fait;
ibl. F je ne connais que ça; taga den sraste
utvägen aller au (el. prendre le, choisir le) plus
sûr; det är ~t att... il est s. (c., de fait) que... ;
så mycket är ~t c’est ce qu’il y a de c. ; ~t är

att... ce qu’il y a de c., c’est que ... ; d:o att
han ljuger etc. F il ment, etc. pour sûr; det är
nästan ~t etc., ibl. il y a beacoup (gros, tout)
à parier que; ~t som ngt sûr et certain;
föredraga det sra framför det osäkra
préférer le c. à l’incertain (el. la proie à
l’ombre*, jfr fågel); han ger ut för ~t att ... il
assure (avance comme un fait, c.) que ... ;
hålla för ~t tenir pour c.; bli -rare i ett
ämne, etc. progresser dans; alltför ~ trop
confiant; insouciant; tro sig alldeles ~ ibl. F
dormir sur les (F ses) deux oreilles* ; gör ~r inte
(allt) för s! äv. ne vous faites pas trop
d’illusions*! jfr invagga; göra sig ~ om ngt
s’assurer de qc; han gör sig för ~ om platsen
av. il compte trop sur la place ; göra ngn ~
på handen assurer la main à qn ; vara, se el.
veta sig ~ être, se voir el. se savoir en
sûreté*; vara ~ för ngn n’avoir rien à craindre
de qn; être ’hors de l’atteinte* de qn; d:o
ngt äv. êt. à couvert (l’abri) de qc; du kan d:o
för mig tu n’as rien à cr. de ~a part;
ingen människa kan vara ~ för sjukdomar
personne ne peut se flatter d’échapper à la
maladie; ~t bud messager sûr; vara ~ för sitt
liv avoir la vie sauve; ibl. être en lieu sûr (el.
en sûreté*) ;/« <7 är icke d:o äv. je (j’y) risque
~a vie; vara ~ i ett amne F être ferré [à glace*] en (sur); vara ~ om en sak être sûr
(c.) de qc; savoir qc avec certitude* ; d:o

att... avoir la certitude que (de); vara ~
om framgång, om att behaga êt. assuré du
succès, de plaire; man var icke alis ~ om
följderna on n’avait aucune certitude sur
les suites*; innan jag var ~ om mitt
uppehälle avant que la subsistance me fût
assurée; vara ~ på ngn être sûr de qn; pouvoir
compter sur qn; vara ~ foten avoir le
pied sûr (el. bon p.); vara ~ på handen av.
la main sûre (ferme); vara mycket d:o av.
une grande sûreté de main*; vara ~ på sin

~ ci 7c être sûr de son affaire* (fait, coup el. de
ce que l’on avance); ᚼ êt. ferme dans (sur)

* Feminin. F Familjärt. P I lägre språk.Mindre brukl.Militärisk term.Sjöterm.Teknisk term. ‘h aspirerat h.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/1667.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free