- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
426

(1964) [MARC] Author: Thekla Hammar With: Carl Olof Koch - Tema: France, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - L - labyrint ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


chimie (bactériologie* etc.); opérer; rs, med
travailler à, fig. se débattre avec, souffrir de;
traîner [de mauvaises affaires, une grippe]

labyrint -en -er labyrinthe äv. anat., dédale

-artad a labyrinthique

lack -et - 1 färg vernis laque; [vernis de]
laque* 2 cire* [à cacheter] 3 = -sJcinn

1 lacka, itr couler, dégoutter; svetten /vr av
honom la sueur ruisselle de son front, F il est
~en nage* (eau*)

2 lackila1 tr; [ihop] cacheter [à la cire]

-ande cachetage -artad a laqueux -era1 tr
laquer, vernir -ering vernis[sage] ; laque*

-fer-nissa vernis à l’alcool -färg couleur vernissée;
laque [colorante]

lackmus -en O teinture* de tournesol -papper
papier tournesolé (de tournesol)

lackning cachetage -skinn cuir verni -sko
soulier verni -stång bâton de cire* à cacheter

-viol bot. giroflée* jaune, ravenelle*

lad|a -an -or grange*, grenier [à blé, à foin];
köra in i ~ engranger
laddlia^ er charger [un fusil, des accus; à
balles*]; ~d med fig. chargé (éclatant,
bourré) de -are
[[militärterm]] chargeur; servant -flaska fys.
bouteille* de Leyde*, stor jarre* électrique

-hål lunette* de chargement -ning 1 -ande
chargement; konkr. charge* 2 [skepps]last
cargaison*, chargement -ram chargeur -stake

-stock baguette*
ladugård étable*, vacherie*; ha star ~ avoir
beaucoup de bétail (un grand cheptel), faire
de l’élevage en grand -s|backe basse-cour*

-s|besättning troupeau, cheptel -s|dräng valet
de ferme*, vacher -s|piga fille* de ferme*,
vachère* -sjskötsel nourrissage

ladu|svala hirondelle* domestique

1 lag -en O dekokt décoction*; filtrerad vätska
filtrat; sockerlag sirop [de sucre]; ibl. sav sève*,
suc, ibl. eau* [de bouleau]

2 lag -et - 1 = 2 -er 2 2 [[sjöterm]] omgång skott bordée*;
batterie*; ge ett glatt lâcher une bordée
3 säliskap compagnie*, société*; F bande*,
troupe*, coterie*; convives pl.; arbets~,
idrotts-~ équipe*; ombj-ta relève*; hela bya^weé tout
le village; bryta ~et se retirer le premier, F
lever la séance, ibl. fausser compagnie* à qn;
gå ~et runt faire le tour de la table
(société etc.), . passer à la ronde; ge sig i ~ med
fréquenter, frayer (se commettre,
s’acoquiner) avec, s’accointer de (avec); gå (komma)
i ~ med s’associer à (avec); ha ett ord med i
~et avoir voix* au chapitre, avoir son mot
à dire; över |<i></i> sans exception*; bjuda över
offrir à la ronde, P om vin payer sa tournée
4 behag i till S au goût (gré) de; göra
(vara) ngn i ~ (till ~s) contenter qn, plaire
(faire plaisir) à qn, être au goût (gré) de qn,
convenir (F aller) à qn; man kan inte göra
alla till on ne peut contenter tout le
monde et son père 5 ordning, skick ordre; sätt
manière*, façon*; vana habitude*; bringa
(sätta etc.) i ~ [re]mettre en état, arranger;
komma ur se détraquer; hålla vid ~
maintenir [en bon état] 6 i vissa uttryck det är i
minsta ~et c’est un peu juste; i senaste ~et
à la dernière minute, au dernier moment, F
S [midi] moins cinq; vid det et à ce
moment-là; vid det här et à cette heure-ci, à
l’heure* qu’il est; F vid ~ environ, à peu près
3 lag -en -ar loi* [civile, pénale; de l’offre* et
de la demande, de l’honneur; de la pesanteur]; ~samling code [civil, pénal; de la politesse]; hävd droit; bestitmmeiso arrêté,
ordonnance*; regel règle*; brott mot allmän
crime de droit compiun; bokstav la
lettre de la loi; bli ~ acquérir force* de
loi*, faire loi*, föreskriva ngn ~ar faire la loi
à qn; iaktta spelets ~ar observer les règles*
du jeu; läsa för morigéner, faire la
morale à jfr banna I; skipa ~ och rätt rendre
(administrer) la justice; din vilja är min ~
votre volonté* (désir) est un ordre pour moi;
efter enligt en; som ~ förmår selon
(aux termes de) la loi, légalement,
juridiquement; i ens namn au nom de la loi; det är
emot både gudomlig och mänsklig c’est
contraire aux lois [tant humaines que divines]; upphöjas till faire (avoir force* de)
loi*; ställa utom ~cti mettre ’hors la loi

1 laga a oböjl. de loi*, de droit; légal; erforderlig
requis (prescrit) par la loi; rättslig judiciaire,
de droit; giitig légitime, valable; ~ dom och
rannsakning procédures pl. légales; utan ~
dom och rannsakning sans [fig. autre] forme*
de procès; i ~ form (ordning) en [bonne et]
due forme, dans les formes*; ~ förfall
empêchement légitime et motivé, excuse*
valable; förrättning acte d’office;/» ~ kraft
entrer en vigueur*, avoir force* de loi*, être
exécutoire; dom som vunnit ~ kraft
jugement qui a acquis force* de chose jugée; ge
~ kraft åt entériner, valider, donner une
sanction légale à; av ~ kraft och verkan
exécutoire; ~ syn expertise*; i ~ tid au temps
(dans le délai) prescrit; i ~ tid och ordning
~en temps et lieu; ~ ålder âge requis; anställa
~ åtal poursuivre [qn] en justice*

2 laga1 I tr 1 tillreda préparer, faire; anrätta
accommoder; F fricasser; krydda assaisonner;
~ mat faire la cuisine (F la popote), cuisiner;
~ god mat faire bien la (faire une bonne)
cuisine, être bonne cuisinière (F un cordon
bleu); ~c? mat plats cuisinés 2 [[sjöterm]] i ordning
préparer, apprêter, disposer, arranger; ~
allt i ordning till festen^ resan äv. faire des
(ses) préparatifs de fête*, voyage 3 reparera
réparer, raccommoder, F rafistoler; lappa äv.
rapiécer; stoppa repriser, strumpor äv. ravauder;
nedsatt. F rapetasser; behöva ~s avoir
besoin de réparation* II itr 1 [[sjöterm]] i ordning se
I, 2 2 ombesörja ~ att faire en sorte* (si bien)
tr trans. itr intrans. refl reflex. verb F familjärt P lägre språk S slangspråk [[omskrives]] omskrives [[närmast motsv]] närmast motsvarande

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Nov 21 03:43:41 2020 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/svfr1964/0434.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free