- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
714

(1964) [MARC] Author: Thekla Hammar With: Carl Olof Koch - Tema: France, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - R - räl ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


d’autrui, F pour qn, hand. en commission*; sköta
ngt för annans avoir qc en compte, gérer
(être gérant de) qc; för egen ~ pour son (mon
etc.) compte [personnel], à son compte; för egen
~ och risk à ses risques et périls; det får stå för
hans c’est son affaire*, je m’en lave les
mains*, je mets cela sur son compte; för
gemensam de compte à demi; skriva ngt -på
ngns mettre qc sur le compte (F le dos) de
qn, attribuer (imputer) qc à qn; sätta wpy
(uppföra) ngt få ngns ~ marquer (inscrire) qc sur le
(au) compte de qn, débiter le compte de qn de
qc; ta få prendre [qc] à crédit, F avoir un
compte chez qn; få ny ~ èk nouveau; börja
på ny recommencer, repartir sur de
nouveaux frais

räl -en -er (-s) rail [utt. re:l,raj3 -s = räl

-s|bana voie ferrée, ligne* ferroviaire -s|buss
autorail -s|fot semelle*, patin -s|huvud
champignon -s|läggare poseur de rails -s|skarv joint
de rail

rämn||a I -an -or fente*; spricka crevasse*; i mur
lézarde* : gruvt. faille*; full av -or crevassé,
lézardé II1 itr se fendre, se crevasser,
s’entr’ouvrir; se lézarder; crever, éclater; förlåten ~de
se déchira en deux -ig a crevassé, lézardé

ränk||er pl. intrigues* pl., manœuvres* pl., F
manigances* pl., F machination*, artifices pl.,
pratiques [sourdes], menées* pl., cabale*, complots
pl.; ibl. F tripotage; smida (spinna) ourdir
des intrigues*, intriguer, manœuvrer en
dessous, comploter -full a intrigant, artificieux

-fullhet esprit d’intrigues*, artifices pl. -lysten
=-full -lystnad=-fullhet -makare -makerska

-smidare -smiderska intrigant[e*], homme
(femme*) d’intrigues* -smideri -spel=-er

ränn -et O allées* et venues*, va-et-vient

1 ränn|a -an -or rigole*, canal, conduit; vari ngt
skjutes rainure*, coulisse*, glissière*; kvarn-~
bief, biez ; tak~ chéneau, stup~ gouttière*; farled
chenal, passe*, passage

2 ränn||a1 A I itr courir, F galoper jfr löpa II AI;

rusa se précipiter ; sin kos F se sauver, F filer ;
i vädret växa grandir vite; få grund ~
[s’]échouer II tr 1 stöta, om vapen plonger,
enfoncer; köra donner, heurter, cogner; dolken
i äv. porter un coup de poignard à; värjan
i (igenom) passer l’épée* à travers le corps de,
transpercer de son épée*, enferrer, enfiler, F
embrocher; huvudet i (mot) väggen
donner de la tête contre le mur äv. tig. 2 = var fa
B med beton. part. emot se jeter ([aller]
donner) contre (dans), se heurter à, ibl. aller
s’écraser contre; emot ngn se jeter dans
[les bras, les jambes* de] qn; in i entrer
(s’enfoncer) dans; ~ omkring courir partout;
omkring på gatorna courir les rues*, battre
le pavé, ibl. vagabonder; — omkull >a)> itr. se
jeter (FP se fiche[r]) par terre*; 6) tr. renverser,
culbuter; ~ på se ~ emot; ~ upp få grund ~
s’échouer -ande=mww -ar|bana förr o. fig. carrière*,
lice* -formig a en forme* de gouttière*

-il filet d’eau*, [mince] ruisseau, ru -ing=varp

-knut nœud coulant -list ark. doucine*, cimaise*

-skena rail à ornière* (à gorge*) -snara nœud
coulant; för att fånga djur lacet, lacs mest fig.,
collet; att kasta lazzo -sten ruisseau; fig. äv. égout

-stens|unge petit voyou, gavroche

räns|el -eln -lar [‘havre]sac, musette*; skolväska
sac d’écolier, cartable; snöra sin ~ faire ses
paquets (F son baluchon), boucler sa valise,
fig. äv. plier bagage

ränt||a I -an -or 1 vid slakt tripes* pl., tripaille*,
issues* pl. 2 intérêt; räntefot taux, rente*;
sammansatt på ~ intérêts composés, intérêt
des intérêts; upplupen ~ arrérage[s pl.]; ö %
intérêt de six pour cent, 6 % d’intérêt; ha [[militärterm]] kr.
i avoir [[militärterm]] couronnes* de rente* ; betala med
fig. rendre avec usure*; lånet löper med 5 %
l’emprunt porte cinq pour cent d’intérêt
(F donne un intérêt de 5 %); mot hög, låg à
gros, bas intérêts; mot laglig ~ au taux légal;
mot 6 % å six pour cent; leva på sina -or
vivre de ses rentes*, être renti|er, -ère* II1
tr faire rapporter, placer à intérêt III ~ refl;
~ [av] sig porter intérêt, rapporter, produire;
~ sig bra äv. être d’un bon rapport -abel a
d’un bon rapport, lucratif, productif [d’intérêts] -abilitet [bon] rendement -e|avdrag
escompte -e|beräkning calcul des intérêts;
pourcentage -e|betalare av skatteränta censitaire,
redevancier -e[bärande a à intérêt, productif
[d’intérêt], portant intérêt -e|fot taux,
pour-cent -e|frl a sans intérêt -e|försäkring
[assurance* de] rente viagère -e||nkomst rente*

-e|kammare trésor[erie*]; fisc -e|konto compte
d’intérêt -e|kupong coupon -e|lån prêt à
intérêt -e|nedsättning réduction* d’une rente

-eri trésor[erie*] -e|räkning calcul des intérêts,
règle* d’intérêt -e|sats = -e|fot -e|stegring
‘hausse* de l’intérêt -e|sänkning baisse* de
l’intérêt -e|tabell barème -e|tagare renti|er,
-ère* -mästare trésorier, receveur général

rät a droit jfr rak -a I -an -or endroit II1 tr o. itr; ~
[på] [re]dresser, rendre droit; sträcka ut étendre,
[d]é tirer, allonger; en gata, husrad etc.
rectifier une rue, aligner les maisons*, faire entrer
les maisons* dans l’alignement; på benen
se dégourdir les jambes*, sträcka ut allonger les
jambes*; på ryggen, på sig, ~ upp sig se
redresser, s’étirer; ut sig se redresser, lägga
sig s’étendre -klyva tr fendre (scier) en suivant
le fil du bois (la moye d’une pierre), sten äv.
moyer -lin[j]ig a rectiligne, en ligne droite

-lin[j]ighet [[omskrives]] ibl. rectitude* -ning
redressement; alignement, rectification*

rätoromanska språk ladin
rätsida [côté] endroit

1 rätt -en -er mat-~ mets, plat; ibl. service;

middag få (med) 6 ~er dîner de six plats (finare à
six services)

2 rätt 1 oböjl. få ~ få trouver; ta på se [ta]
tr trans. itr intrans. refl reflex. verb F familjärt P lägre språk S slangspråk [[omskrives]] omskrives ’[[närmast motsvarande]] närmast motsvarande

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Nov 21 03:43:41 2020 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/svfr1964/0722.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free