- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
724

(1964) [MARC] Author: Thekla Hammar With: Carl Olof Koch - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - saker ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


pour qn ; göra ~ av ngt faire un procès à qn au
sujet de qc, F faire une affaire de qc; göra
gemensam ~ med faire cause commune avec;
söka med chercher querelle* (F noise*) à;
själv föra sin inför rätta présenter soi-même
sa défense ; strida^ F göra ngt för den goda ~en
combattre, faire qc pour la bonne cause ; döma i
egen ~ être à la fois juge et partie*, être juge
dans sa propre cause; förlita sigpå sin
rättfärdiga ~ compter sur son bon droit (sur la
justice de sa cause) 4 F ~er läk. règles* pl. jfr</small>

2 regel 2
saker oböjl. a coupable [de qc]; responsable [de];
vara till être cause* de (que)

sak||fälla tr condamner -föra tr poursuivre,
traduire (déférer) en justice*, intenter un procès à

-förare défenseur, avocat, ibl. avoué

-förhållande fait, chose*; état des choses*, ibl. donnée*

-|öring défense*; plaidoirie* -kunnig a expert;
compétent; ferson expert; personne* (Fqn)
du métier (de la partie); låta ~a besiktiga ngt
faire expertiser qc; ~as dom expertise*;/råw
^t håll de personnes compétentes; i ~a kretsar
dans les cercles d’initiés -k\iï\n\Q\\%\=-kunskaj)

-kunnig i uppdrag expertise* -kunskap

-kännedom compétence*; ibl. autorité*; mec^ en
connaissance* de cause*; en expert -lig a positif,
fondé sur les faits, réel, objectif; matériel

-lig-het O ibl. objectivité*; matérialité* -läge état
des choses*, circonstances* pl., conjonctures*
pl. -lös a innocent -löst adv impunément, en
toute sécurité, sans risque (crainte*)

sakn||a1 tr 1 manquer de, n’avoir pas, être privé
(dénué, dépourvu, tillfälligt démuni) de, F être
sans; du skall ej behöva ngt vous ne manquerez
de rien, rien ne vous manquera (vous fera
défaut), je ne vous laisserai manquer de rien ; jag
^r böcker je manque de livres, les livres me
manquent (font défaut), ibl. je suis sevré de
lecture* ; ~ all grund être mal fondé, n’avoir pas de
raison* d’être, ibl. pécher par la base; ryktet ~r
all grund le bruit est dénué de (est sans)
fondement; det torde inte ~ intresse cela aurait bien
son intérêt, il ne serait pas sans intérêt [de ..];
de varje känsla av blygsel ils sont
complètement dénués de pudeur*, ils n’ont aucun
sentiment de pudeur*, de aro fräcka ils ont toute %onte
bue; massan rl^r ledare la foule demande
(réclame) des chefs; han tr sin like il n’a pas son
pareil, il est unique; jag ~r ord för att uttrycka je
ne trouve pas de paroles* pour .. ; han ~r sinne
för ironi ii n’a pas le sens de l’ironie*, il est
fermé à l’ironie*, l’ironie* lui échappe; man
~r underrättelse om on est sans nouvelles* de;
tak över huvudet être sans abri (sur le pavé);
ersätta vad som s av (i) suppléer [à],
compléter, combler la lacune de Z ha förlorat ne pas
trouver, chercher; s’apercevoir de l’absence* (la
perte) de; känna -ad efter regretter; djupt ~
profondément ressentir la perte de, avoir un cuisant
regret de; tr du ngt? il vous manque qc? vous
cherchez qc ? jag tr min väska je ne trouve
pas mon sac ; jag ~r fiera böcker il me manque
des livres, plusieurs livres me manquent; jag ~r

10 fr. il me manque dix francs, j’ai dix francs en
moins; jag ~r honom mycket il me manque
beaucoup; göra allmänt d faire
universellement regretter; han är mycket il est
vivement regretté, il a laissé bien des regrets (un
grand vide) -ad 1 brist manque, défaut; ibl.
absence*, vide; perte*, privation*; i av
faute* de, manquant de, en l’absence* de, à
(au) défaut de, sans, privé (dénué, dépourvu)
de, à court de ; sedan länge i av underrättelser
från eder en l’absence prolongée de vos
nouvelles*, étant depuis longtemps sans vos
nouvelles* (nouvelles* de vous); i av närande
föda privé d’une nourriture substantielle 2 sorg
regret[s pl.], ibl. deuil, vide; en efter honom är
stor il a laissé de grands regrets (un grand vide) ;
känna ~ efter regretter; minnas med se
rappeler avec regret -as1 itr dep manquer, faire
défaut; om pers. 0. fig. äv. manquer à l’appel; fyra
män B.Y. il y a quatre manquants; ingenting
i komfort le confort ne laisse rien à désirer;
han -ades på sin plats il n’était pas (on ne le
voyait pas) à sa place, sa place était vide;
egenskap som hos honom qui lui manque (fait
défaut), qu’on chercherait en vain en (chez) lui
sakord substantif, nom [de chose*]

sakrament -et -[er] [saint] sacrement; utdela
~en administrer les sacrements; utdela ~en
åt en döende administrer [les derniers
sacrements à] un mourant, donner le viatique (prot.
la communion) à un mourant -al a
sacramen-t|al, -el -skad a F sacré, satané, damné, maudit

-s|skåp tabernacle
sakliregister table* [des matières*], index -rik a
substantiel, nourri; instructif; circonstancié

-rikhet richesse* de détails, abondance*

sakristi|a -an -or sacristie*

sak|jrätt jur. droits pl. réels -sammanhang ®
circonstances* pl., rapport

sakt||a I a 8vag, lätt dou|x, -ce*, faible, léger; dov
sourd, assourdi; långsam lent, ibl. tranquille, petit,
modéré ; beröring attouchement léger,
effleurement, frôlement; vid eld à petit feu, à feu
döux (lent); gång pas lent, petit pas [tranquille], démarche lente, allure* tranquille;
lutning pente douce; i ~ mak tout doux [-(douc[ett]ement);-] (douc[ett]ement); gå för maskin marcher à
petite vitesse (au ralenti); regn pluie fine,
petite pluie; vind vent léger (faible), souffle
[léger]; trav petit trot II adv doucement,
ibl. tout doux; légèrement etc.; om tal bas, à voix
basse, à mi-voix*; om steg à petits pas; och
vackert tout doucement, tout doux! ibl. tout
doucettement, à la papa; ~ framåt! i
backarna! tout doux (beau)! doucement! du
calme! pas si vite [en besogne*]! ne vous
emballez pas ! a) tyst marcher doucement
(à pas de loup, à pas feutrés), b) långsamt mar-
tr trans. itr intrans. refl reflex. verb F familjärt P lägre språk S slangspråk [[omskrives]] omskrives ’[[närmast motsvarande]] närmast motsvarande

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:11:54 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1964/0732.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free