- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
881

(1964) [MARC] Author: Thekla Hammar With: Carl Olof Koch - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - syskon ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



syskon -et - frère, sœur*; pl. frère[s] et sœur[s*]

-barn cousin[e*] germain[e] -block
bara-quette* -bädtl=-sä~ -drag=-<2/cÄ:e -hake
croc en ciseaux -krets cercle des frères et sœurs*

-kärlek amour fraternel -par frère et sœur*

-ring-säng lit commun; hädda ~ faire
un grand lit commun [par terre*] -tyoke air de
famille*; fig. äv. affinité*
syskrin boîte* à ouvrage

sysse||lsatt a occupé, F pris; vara strängt être
très occupé (pris), être accablé de besogne*
(bousculé), n’avoir aucun loisir; se strängt ut
avoir l’air affairé -sätta I tr occuper [qn à qc],
donner de l’occupation* (du travail, de la
besogne) à, prendre [son temps à]; ngns tankar
préoccuper qn II refl s’occuper; ~ sig med
s’occuper de, âgna Bin tid åt s’occuper à, consacrer
son temps à; vad -er du dig med? F qu’est-ce
que vous faites [de bon] (fabriquez)? -sättning
occupation*, ibl. besogne*, travail; plats emploi;
sàkna a) être désœuvré, n’avoir rien à faire,
h) arbetslös être sans emploi (travail), être
chôm|eur (-euse*), chômer

syssl|a I -an -or occupation*; göromåi affaire*;
arbete besogne*; ämbete emploi, fonctions* pl.,
ministère, service, office; husliga -or [soins du]
ménage, occupations* pl. domestiques; sköta
sina -or vaquer à ses occupations* II1 itr
s’occuper [de, à]; jag har litet att med j’ai à
faire; vad tr du med för närvarande? qu’est-ce
que vous faites en ce moment? vad ~r du med
på söndagarna? à quoi (comment)
occupez-vous vos dimanches? ivrigt s’affairer
syssling cousin[e*] issu[e] de germain

sysslo||lös a désœuvré, oisif, inoccupé; gå ~ être
désœuvré etc., F n’avoir rien à faire, se croiser
les bras, tourner ses pouces, se tourner les
pouces; vara lat fainéanter, arbetslös chômer -löshet
désœuvrement, oisiveté*, inaction*; arbetslöshet
chômage -man i offenti. inrättn. économe; Jur.
curateur -mannaskap fonctions* pl. d’économe,
économat; jur. curatelle*

system -et -[«r] système [métrique, décimal;
nerveux; planétaire; de gouvernement, de
classification* de Linné; de conduite*], ibl. régime;
méthode*; mode; anat. äv. appareil
[respiratoire, vasculaire]; nât réseau [de canaux, de
voies ferrées] -atik systématique* -atiker
[esprit] systématique -atisera1 tr systématiser,
mettre en système -atisering systématisation*,
mise* en système -atisk a systématique,
méthodique -bolag [[närmast motsv]] société autorisée à vendre
des boissons* alcooliques

syst|er -ern -rar sœur*; lilla ~ sœurette*; hon är
till c’est la (elle est) sœur de -barn neveu[x]
et nièce[s]* [du côté d’une sœur], enfant d’une
sœur -dotter nièce*; ~s harn petit[s] neveu[x],
petite[s] nièce[s] -fartyg navire du même type

-lig a de (d’une) sœur, t sororial, ibl. fraternel

-lott part* d’une sœur, fig. la plus petite part

-son neveu -språk langue* sœur
sytråd fil à coudre, fil tors

1 så -n -ar seau, stor trâ~ seille* ; kar cuve*, cuvier

2 så3 I tr 0, itr semer, absol. faire les semailles*;
beså ensemencer, med sad äv. emblaver; fig. semer
[la discorde], répandre, jeter, planterj som man
får man skörda on récolte ce qu’on a semé,
comme on fait son lit on se couche; med
havre, râg semer [un champ] d’avoine*, de
seigle; ~dd ej vîid satif; ~dda träd arbres
venus de graines*; ut semer, répandre, slösande
prodiguer II refl; sig själv se ressemer
3 pron se sådan; i fall dans ce cas, si cela
est, s’il en est ainsi; i måtto se 1 måtta; på

sätt se 1 sätt 1; läget är ~ att .. la situation est
telle que .. (est la suivante:)
4 I adv 1sålunda, på så sätt’ ainsi, de la sorte, de
cette façon (manière), comme cela (Fça), comme
ceci; eller ~ comme ceci ou comme cela;
kan det inte fortfara cela ne peut pas continuer
ainsi, un pareil état de choses* ne peut pas durer;
det förhåller sig ~ att.. c’est que det förhåller
sig inte il n’en est pas ainsi, il n’en est rien;
om du handlar ~ si vous agissez de la sorte
(ainsi); gjorde han c’est ce qu’il fit; gjorde
de andra också les autres en firent de même
(autant); det måste ~t! les choses* devaient
[fatalement] en venir là; går det, när man ..
voilà ce que c’est que åe .. 1 de kallade .. les
soi-disant .. 1 det ser inte ut on ne dirait pas;
han ser inte ut il n’en a pas l’air, F il n’a pas
une tête à cela; skrik inte 1 ne criez pas ainsi
(comme cela, si fort) ! står saken, ~ står det
till voilà où en sont les choses*; att säga pour
ainsi dire; sade han telles furent ses paroles*;
än säger han ~ och än il dit tantôt une chose
tantôt une autre (tantôt blanc, tantôt noir);
du skall säga och vous direz telles et
telles choses; o m du tar det ~ si vous le
prenez ainsi (uppta ma sur ce ton-là) ; är det c’est
bien cela, c’est cela [même]; ja, ~ är det också
vous l’avez dit; är det inte n’est-ce pas? F pas
vrai? det är nu en gång ainsi va le monde,
c’est .un fait; efter det nu är ~ så är det bättre
ait puisque c’est (puisqu’il en est) ainsi (cela
étant) il vaut mieux; då är äv. puisque cela
est; om är s’il en est ainsi, si cela est, à ce
compte-là; om ~ skulle vara si c’était le cas;
må ~ vara soit; må ~ vara att .. admettons
que ..; även om ~ skulle vara quand [même]
cela serait, même en ce cas-là (si c’était le cas);
är det med mig också il en est de même
de (pour) moi, c’est mon cas; om du ~ vill
. si vous [le] voulez; hur ~? comment cela? rätt
—! très bien! parfait! bravo ! si och si ~ där
comme si comme ça, tant bien que mal,
passablement, om Misan tout douce[tte]ment, jfr2si;
där tämligen belåten à peu près content;
där, här comme cela, comme ceci 2
uttryckande grad; vid adj. i positiv o. adv. (i utrop se 4) si,
tellement; vid verb tellement, tant, à un tel
point, ainsi; vid jämförelse aussi; mer, större etc.
[[mindre brukligt]] mindre brukligt [[militärterm]] militärterm ~t- sjöterm [[teknisk term]] teknisk term [[alternativ]] alternativ [[kan utelämnas]] kan utelämnas [ ] koaetruktion el. uttal

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:11:54 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1964/0889.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free