Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
KONUXÜ IVARS SVEK. 79
Helge och sede: »Mycket har jag bedragit mig, då jag
»härtilldags ansett min dotter som den förståndigaste
»qvinna; nu må jag bekänna all hon är myckel fåvis;
»ty eljest skulle hon ej utvälja den sämste brödren
vframför dig, som är en så förlräffelig konung».
Alliså blef nu beslutadt, att Oda skulle hafva Rörek, och
Helge förde henne ned till Dannemark till sin broder.
Men, då de på vägen kommo att talns vid om detta
giftermål, uppenbarades Ivars svek, och de förstodo,
huru han bedragit dem båda. Vid framkomsten till
Dannemark blef ett stort gästabud hållet, der konung
Rörek äktade Oda. Den vintern dvaldes Helge hemma
i Dannemark, sedan for han ut i härnad, som hans
vana Var. Rörek fick af Oda en sön, som helte Harald.
Han vardt stor och stark till växten och skön till
utseendet, dock voro hans framtänder mycket utslående,
glänsande och färgade som guld, hvaraf han blef kallad
Harald Hildctand, d. v. i. med den glänsande tanden,
TREDJE KAPITLET,
KONUNG IVARS SVEK.
En sommar lade Ivar med sina skepp till vid
Seland, och begärde, alt Rörek måtte komma till samtals
med honom på flottan. Öda bad Rörek dröja dermed
till andra dagen, samt framsatte midt i rummet åt
honom en ensam säng, bäddad med nya kläder, och bad
honom ej glömma, hvad han deri under natten drömde.
Rörek gjorde, som Oda ville, och följande morgonen
berättade han sin dröm sålunda: »att han såg en hjort
(beta på en fager slättvall. Derpå framsprang ur
»skogen en leopard, hvars hår var skinande som guld;
»men hjorten rände sina horn genom leoparden under
«bogarna, så alt han nedföll död. Derpå koyn en
»stor drake flygande, och spände sina klor i hjorten,
«och ref honom alldeles sönder och (ill döds. Sedan
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>