Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - B - balder ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
balder
76
band
thykker hona vara bald lv 3067. hon var badhe hövizk
ok bald ib 2007. han liaffdo ön dotthor hal ok rik
MD (S) 210. nw iir ftth eitli barn sa balth MD 11.
waar niodhor iordhin bald Al 6098. ib 6338. thiin
from-hect bald ib 8326. wänleek ball MD 99.
balder (baller. pl. -ar), m. [/si. böllr] kula,
biill. eet kringlot nysta älla ballir Bir 2: 101. hwa
som hawer bal ok staff ban far wäl kompen GO 495.
wi sändom thik en bal badhe blötan ok wekan Al
1219. ib 1314, 8588, 9458. Iv 4461. Su 226. ST 518, 519.
balla til lwkth I’M xui. — Jfr fyr-, gill-,
tvål-balder.
balgardher, m. — balgardhs sidha,/. swadanno
breffdragare liithet iir vppa eder wärdughetz bätzsta,
och en halffwa mijndre vppa mith, som her nästh
boor wcdh balgardz siidha (enl. utgifvaren, s. 649, =
Svenska skárgárrlen) BS11 5: 358 (1509).
balia, f. [Jfr Skåne L. balg. Mht. båle, -gos] balja,
svärdskida. Di 50, 76.
balkadher, p. adj. qfbalkad, afdelad.’ försedd
med bjälkarf lot hanom . . . up en källara balkadlian
SJ 75 (1437).
balke, m. = balker 1. tha the hafdho balkan
oppa bygnigeua förth ST 298. ib 299.
balker (bolker L. pl. balkar, balker Bi Fil
1: 156 (1507), 159 (1507). bälker ib 145 (1506), 153
(1507), 171 (1506)), m. [1,1. balkr, bölkr. Jfr Mnt.
balke] L. 1) bjälke, slotzins bälker och brädor
Bi Fil 145 (1506). för bälker bräder och kalk ib 171
(1506). ib 153 (1507), 156 (1507), 159 (1507), 172 (1506),
178 (1507), 182 (1507), 207 (1506). låter dragha riddara
ok swena stora balka Al 1952. SJ 417 (1375). ST 417,
418. göra balk aff litlo grand Bir 5: 12. — (?) thw
skalt ey hawa holk vndher balke (nunquam mulctrale
sub base fraudis ale) GO 628. —• Jfr
1’iikke-balker. 2) balk, ff delning af lagen eller af
någon annan skrjft. hafver hon (boken) balka fyra KS
1 (l, l). gaardz rättin mz sinom flokkom oc balkom
Bir 5: 109. Jfr alderniaiiz-, gärdliefolk-,
hor-mala-, liöghmälis-, kirkio-, laglia-, saramala-,
spya-, tliiuva-, värianda-balker.
balsam, n. [Isl. balsamr, m. Lat. balsamum]
balsam. bäzst loktande balsam mz hulko nar dödho
kroppane sinörias gömas orötelike Bo 43. blandat
balsam Su 390. Lg 68. — halsarna fat, n. fat hvari
balsam förvaras. ST 203, 204. — halsarna olia,
f. balsamolja. LB 7: 201. — halsarna sinyrilse
(-smörilse), n. pl. balsam, hon är tho wällustando
balsama smörilse, mz hwilkom wara kroppa smordho,
orötelika wardha lf K 73.
balsama, /. = balsam. ST 203, 204. Su 17. Lg
3: 662.
balsamvätska, f. balsamvätska, ga|f af sik balsam
wiidzsko Lg 68.
bainba (bomba: -er RK 2: 9253), /. [isl.
bumba] L. trumma, pipor oc bambor oc basuna Bo
36. lekte j bambor MB 2: 108. MP 1: 28, 59. Bir 4:
54. lv 1735. Fr 1784, 2349, 2363, 2999. Al 645, 2432, 2781,
3311. RK 2: 9253.
bamba, v. trumma. RK 1: 3011.
baillbare (bombare), m. trumslagare, pipara oc
barnbarn oc saugara rop oc bang Gr (Cod. D) 380. lv
1747. pipara boinbara ok trwmpara RK 1: 1403, 2190.
ball, n. [Isl. bann] L. af verldslig eller andlig
myndighet gifvet bud eller förbud, det genom
ifver-trädande af ett sådant ådragna straffet, särsk. svårare
kyrkostraff. 1) bann, uteslutande från kyrkans
gemenskap och kyrkans förmåner, jwir them ok thera
willo lyste pauin ban Bil 644. ini alt fit fölghe lysto
þo (Judarne) ban Bu 77. lyustir i ban Bir 1: 38. ib
2: 73. KL 118. som j banne waro Bil 698. ib 764. är
i gudz banno oc the helgho kyrkiu SD XS 2: 323
(1410). at mich skall komme ban ellor iuterdicth oppa
FM 241 (1505). 2) förbannelse, forbyuþando . . .
vndi guþz ban oc varrä fru SD 5: 562 (1346). ib 567.
ib XS 2 : 26 (1408). (fik han) . . . ban for bliizau Bil
215. MB 1: 213. thorn modhogha diäfleuom gar
rädlio-lica ryghelikit ban owir Bo 124. Bir 1: 143, 2 : 323.
liws thit ban ower thetta folk MB 1: 412. ib 427,
431. — han/ baker, m. förbarmad kropp. Lg 992. —
liail/ doillber, m. förbannelsedom. Ber 133. — han/
gärning, /. 1) gärning som medför bann. gigli
sidhan i sama bandz gerningh (d. v. s. medan han
var i bann för denna gärning) holda messa FIl 1:
124 (1490-to/íí, gammal afskr.). 2) gärning som
medför förbannelse. MB 2: 18. — bailZ mal, n. 1)
bannlysning. Bir 3 : 203. BSH 5 : 238 (1508), 521
(1512). 2) brott som medför bannlysning, badhe
for biltogha maal banzmaal oc swa for thän skadha
jak giordhe thorn . . . oppa thera boskap Fil 3: 42
(1444). 3) förbannelse, j them timanom önskade
josue banzmaal offwir jericho MB 2: 16. — bailZ
yadhe (-wode), m. fara för bann. staa ... i store
drapelig bandz woda Fil 1: 50 (1478, gammal afskr.).
balia, f. [Mnt. bano] bana, täflingsbana,
täflings-plats. jak saa vndarlikin leek a banunne (stadio) Bir
2: 36. the swenska kom först ppa thon bana RK l:
(sfr/n) s. 191.
liand (baandh. i rimslut banda Al 324i), n.
[Isl. band] L. 1) band, det hvarmed bindes, af
knyttu bände Bil 289. — bildl. löser manzsins lappa
band MP 1: 267. KL 57. thora älskogha bandh är
then hälghe andho Bil 81. Ber 42. 2) band ss
sammanhållnings- och för,tärkningsmedel kring
arbeten tf trä. waghna . . . wäl beslaghna mz iärn ok
starka banda Al 3241. 3) band. boja. war herra löste
sanctum petrum aff bando Bil 115. — i sht i pl. lösa sin
son fangen vndan baudom Bu 25. var i baudomen Bo 79.
aduincula som thydhor band älla fängilso Bil 111. ib
112, 113. 4) knippe, kärfve, kasten mz forakt axen
aff bandomen (manipulis) MB 2: 210. Jfr bundill.
5) förbindelse, tvång, lagh lägghor band a at budhordh
skulu gömas GO 1043. kom han i eeth liarth bandh
RK 3: 1917. thz haffwer ekke lagxsens bandh som
mot tro scrifwar then falska hand MD (S) 291. 6)
förbund, axel släkton bundho hardh bandh mz
gipta-raaal och annar lundh RK 3: 2583. konungh linniss
byndher eeth baandh millan danmark och ryzeland ib
3412. ib 3401. lian giorde mz olaff helga band MD
341. — sammangaddning. PM 25, 26. — Jfr eld-,
elds-, fästi-, lials-, har-, hatta-, liionalaghs-,
liovudh-, iärn-, kalk-, knuta-, korel-,
kärleks-, pater noster-, räf-, riddara-, sam-,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>