- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 1. A-L /
368

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - F - fähiordh ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

fiihiordh

368

fälla

fàghrind ok soma hauar Bu 140. ther til styrer
mannenom wärilzlik fikt ok fäghrind KS 17 (44. 19).
herran ... i fördho sik fäghrindena (decorem) Bo
231. thit hws min horra sömir fäghrind MB 1: 150.
är thz wärdhskyllight at wi hedhrum bonin oc
muldina, mädhan gudh hedhrar siälina, oc swa myklo
hälder, at gudh skal än giwa allom saman
ewerdhe-likin hedher oc fäghrindh i liimerike ib 269. sato vidh
bordh män oc iomfrur otalica i störsto fägrind glädhi
oc hugnadh Bil 916. Lg 91. Pa (Tung) 41. Jfr
inug-fru fiighrind. — fiighriuda fulder, adj. full af
härlighet el. glans. Bu 101.

fiihiordh, f. boskapshjord, han löper mädhan til
sinna fähiordh MB 1: 189. ib 213, 305, 407. MP 1: 56,
2: 173. Lg 3: 296. Jfr fiis hiordll.
fáhirdhe (fäähirde. fäherdhe. fähördhe),

m. [Isl. féhirffir. Fnor. fëhirii] herde, mädh sinom
fäherdhum (Cod. C fähirdhom 922) Bil 3. iinglane
synthos fähirdomon MP 1: 25. waro fähördhane widh
bothleem Lg 46. ib 3: 41. en fäähirde sätter ower
gudhz almogha Su 155. — fiihirdha löll?
(fää-h&rdz lön), n. pl. herdelön. dömdos lasse henrixson
syn fäähärdz lön aff mörten helso i riduala BtFH 1:
210 (1506).

fiihnilder, m. [Ar. fchund] L. vallhund, agregarius,
fàhunder GU 1. Ber 291.

fähus, n. [Fnor. féhiis] L. fähus. Bil 466. MB 1:
423. Bir 2: 315.

fäkta (-adhe), v. [Mnt. vechten] fäkta, kämpa,
han fäktadhe fast MD 385. fäcta mz suärdo ib (S) 201.
mz ära fecta ib 254. wi wiliom fäkta badhe twå Al
5310. ib 5342. at fäkta mz slika ib 7374. then kamp
iak mz thik fäkta wil thu bödh mik at fäkta mz
thik Al 5344-45. the kunde saa lithet mz wintheren
fäkta RK 3: 1004. wy fekthom ekke öller stridhom
moth människiom Gers Frest Ini. — reß. fiiktas, =
fäkta, ilt är siwkum at faktas GO 80. bätra är fly
än illa fäctas ib 383, 994. ville faktas som en kämpe
Bo 137. faktas ällir stridha MB 2: 134. fäktas . . .
mz byörnen Lg 3: 288.

fäktar i, re. fäktning, mod steen mz stong och
ffäktarij ther til monde han sik öffua MD 447.
fäktning, /. Jfr samfiiktning.
fä köp, n. L.

fiil (feel Lg 956), m. [Jfr Isl. þél, /.] fil. senda
siuko folke (mold) mz fäle af (stoft med fil qfskrapadt
af) hans iarnom Bu 130. stundom faldar inuldcn lös
vndi fale ib. Lg 956. Jfr fil, /.

fäla (-adher), v. (isl. þéla] 1) fila. the fäla
thz mz feel Lg 956. 2) glätta, thz suärdh skal
vara väl fälat (limata) Bir 2: 173. — Jfr Ala.

fiiladher (fää-), m. boskap, engin suen köpe
nokon fääladh sijnom husbondha eller stadhenom til
skadha SO 49. ib 51. Jfr smafäladher.
fälajii, n. L.

fälagh, re. [7j/. félag. Fdan. fælagli] L. gemensamhet i
egendom, gemensamt bo, gemensam hushållning,
gemenskap; äktenskap, cristins folkx fälagh (för hiona fälagh V
Cod. B hiona fälagh 563) är thera andelika samfögha
tekn, gudz sons oc the hälgho kirkio MB 1: 506. Jfr
bo-, hiona-fälagh. — gen. fälags, adv. L. —
fiilags garþ, f. L. — fälags bion, n. äkta maka.

aff hans sidho wardh hon skapath aldra qwämelikast
som hans hcmelikt fälagx liion war MB 1: 89. —
fälags man, m. Jfr bofiilagsman.

fiilaglli, m. [Isl. félagi] äkta man. Lg 3: 40.
bidher jak . . . min fiilagha inagnus länk SD KS 2:
261 (1410). — äkta hustru, katerina olafsdottor . . .
magnusa litnkx fälaghi SD KS 2: 261 (1410).

fiilaghskap, re. [Jfr Isl. félagskapr, m.] gemenskap,
umgänge, thz war aldra qwämelikast, at konan
skap-adhes aff mantzens sidho foro thera natwrlikt
fälagx-skap som the skullo saman hawa MB 1: 89. Jfr

natura fälaghskap.

fii lat, re. L.

fäld, f. Jfr samfiild.

fälder, m. Jfr hovndh-, iiirfskinz-,
skin-fälder.

fiilla (pres. -ir. impf. -te el. -de. part. pret. -ter
el. -der. fäller Lg 3: 200), v. [hl. fella] L. 1)
fälla, låta falla, med dat. feldo tarum Bil 117. — med
ack. hon grät oc fälte tarin vtan lisa Bo 210. fälla
growa taara MB 1: 251. KL 346. Al 10165. MB 2:
291. MD 391. thin öghon fäldo taar ib 64. medh
fällande tarom (tårar som fällas) Bo 19. blodlioghan
swot aff sik fella ST 170. the fälte theress sägil It K 2:
8475. ban fälthe ankar ib 3 : 3300. fälla sina wäryo oc
waakn moth honom PM 3. — fälla, kullkasta, fälla
eek raa ellir thörra ollir nokot bärande thrä annat
TB 76. vilia the murin fälla Bir 2: 254. han fälde
först þöm alla viþ iorp. han vildo fanga. ok gaf
sik siþan ii fera händar Bu 139. — nedslå,
nedlägga. han felte mangan j then sand, til thäs the
xxiiij bliffuä död Va 44. — nedstörta, kasta ned.
them the döde aff hestona falle It K 2 : 6507. 2)
uraktlåta, försumma, fellir knape ellir skötta vaardh
hald ellir wako EG 66. fällir minne man fore sik
(o: vaardh hald ellir wako) ib. 3) förhindra,
afstyra, afskaffa, at fälla nokor ]ling i almännilikt
äller i enlikt ärände. tho sum näfst tliorwo wit äller
rättilsi SD 1 : 668 (1285, gammal afskr.). 4)
fälla, sakfälla, hwom pe fällä äru fälde vnder
wara räfst SD 6: 376 (1344, nyare afskr.). fällis äpte
brutum sijnom ib 377. foro hans stor oc mangfald
brwt, ther han foro fälder war BSH 1: 179 (1381).
ffelte the xii i nämpnde sotto mattis person warsanoia
til en ful man dräpere BtFII 1: 133 (1506). huat the
fälla warj fälth MEG 54. ib (red. B) 59. EG 67. the
sculo han autike wäria ellir fälla ib 63. vardher han
fàlther ib. hundares rätten vpp bärä aff pem sakum
som þe fällä (d. v. s. i hvilka de fälla den tilltalade)
SD 5: 606 (1346). S) falla? iag oc mästh mitt
folk thor i slaghet felthe (troligen dock skriffel
för felle, ss impf. pl. tf falla; motsvarande
rimslut har stangha pollej RK 1: (Yngre red, af LRK) s.
274. — part. pret. 1) hopfogad, mz faghcr wers oc
mz wäl fäldom ordhom (strax förut: ordh . . . som
för fiöllo wäl saman) oc til lika lagdhom MB 1:
319. 2) passande, duglig, lämplig, til gerningh
fälther (= det strax nedanför förekommande til gerning
fallin) SO 18. alla the skip . . . som til nogro fälte
wara RK 2: 8797. som them tykkor ther til fälte
ware FM 363 (1508). Lg 3 : 200, 330. thz rwm henne
är fält Bir B: 42. — fälla sik, 1) bringa sig

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:54:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/1/0378.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free