- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 1. A-L /
704

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - K - kuskan ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

kuskan

704

kyn

giptas ib 2ii. ib 154, 11)9. Bil 804. ska] thu ey kwska
them ti] gisla (Cod. B ey hardelika kuska them ti]
atirgiälda 560,) MB 1: 339. — tvinga, hufva,
lierra-doom som kwska andra men vnder sik MB 1: 102. ib
174. 297. — truga, ansätta, for konungh karllss
offucr-wäldugho macht, som wi wardhom tiit oc optlia
kuskadho mäder FM GO (1457). 2) slå, liit hana
fast kusca mz pustom langa stund (a/apis durissime
cceditur) Bu 511. — kilska sik, hufva sig, styra sig,
hålla sig inom skrankorna? hwar räthwis man stydher
ok kuscar sigh widh hop ok riiddogha Ber 4.
1,ilskan, /. L.
klister, se koster.

kutnla boar, m. pl. inbyggare i Kuta/a.
kay-talahono gingo ofuor the fornempda ramerke jn wppa
kutala boauiia eghit FH 2: 7 (1374, nyare afskr.).
kulkarl, se kotkarl.

kuvul (kuwl. kughul. kwghul. kwffwol
LfK 14. kwffuol Bir 4: lo. kuwel. kwffuel.
kwffwel Lf K 14. med art. kuwliii. kughulin.
kwffuolen Bir 4: 24. kwffwolin ib 19. dat.
kwff-lenom. kwghlenom. pl. kuflar. kufflar), m.
[/s/. kull. Mnt. kögel. Mlat. cucullus, cuculla]
kapuschong; kåpa med vidfäst kapuschong (tillhörande
munk- och nunnedrägt en), munkauna kufla KL 105.
i egypto lande hafwa al]e munka sina kwila badhe
dagh oc naat ib 251. trwd sin kuwl vndir sina fötir
ib 285. muukenom hiudz at hafwa kuwlin (cucullam)
Bir 1: 383. hon gauge in j natkiortleiiom oc kwffleuoni
ib 5: 39. fari alf kwlilcnom oc lägge han fore sik wppa
knän ib. thera kwflla skulu oc haffua qwämmclikin
skapnadh oc höffwidzskan, oy off sidher, äl]ir
olf-widher wtan matelika til jordhenna, oc ongaledhis
länger ib 102. then ene ahoto liafdhe op a swartan
kuf-funl the andre gra Fr 3142. at bära kwffuel oc kappo
Su 151. lians gaugo klädhe war en kuwel oc en
kior-til Lg 3: 203. lian (0: herra abota) haffuor fyra
scapp-lara och fyra kuflla AS 59. systrana gangklädhe skulu
wara . . . oen kiortil af graat watnialo oc 0011 kwghul
oc ärniano af kwghlenom sku]lu ey länger rälckya än
ytarst vppa längsta lingrith VKR 57. Bir 4: 10. allo
prästeue oc brödrene magho hafua . . . oen kiortol af
graa watnialo oc en kughul af graa watmale oc hättan
wari söinadh vidh kughulin oc offuer kughulin een
mautol af graa watmale VKR 70. Bir 4: 24. ffocarij
sculu ekko hafua kulla vtan maiitolin vtan ofuir
kior-tolin VKR 3. ib 58, 66. Bir 4: 19, 101. LfK 14.

kuvulfalder (kwuel-), m. fåll el. veck of (till
munk- el. nunnedrägten hörande) kåpa. kasto [-kwuel-fa]lin-] {+kwuel-
fa]lin+} wppa hoffuodhit Bir 5: 39.

kllYlllfliker (kuffuel-), m. flik el. veck nf (till
munk- el. nunnedrägten hörande) kåpa, liiggo
kuffiiel-fliken owir hoffuodhit Bir 5: 39.
k V-, se qv-.

kyke liosta, /. [Jfr Nt. kiichhöst, se
Grimm-llildebrand, Deutsches ]Vörterb. 5 : 439] kikhosta, for
kyko hosto soin barn olftast haffua LB 7: 224.

kyklinger (köklinger: -lingin Bir 2: 42.
kyllinger: -ing LB 7: 314, .115. -ar), m. [Jfr Isl.
kjiiklingr] kyckling, swa som kyklinga pläglia rinna äpte
hänonne Bo 67. ib 179. Bir 2; 42, 87. stäkta kyk]iuga
LB 3: 19. ib 7: 314, 315. — kyklinga kiöt (kyll-

inga köt), n. kycklingkött. äta kyllinga köt oc stäkta
kyklinga LB 3: 19.

kyld (MB 1: 39, 73, 84; Bir 3: 440. kyldh Ml’
1: 15; l’a (Tung) 29. köld. köldh MP 1: 131; GO
546; Lg 674; LB 7: 57. kylt ib 3: 36),/. [JV. kjold,
/. och kyld, m.] köld. skälwando for köld skuld Bo
194. etirit gör oro ok kyld j kroppenoni Bir 3 : 440.
ib 1: 276, 288, 289 , 2: 18, 3 : 74. Pa (Tung) 29. MB 1:
39, 73, 84. KL 105, 350. MP 1: 15, 131. GO 548. Lg
674. — kylskoda. for köldh och bläst i ögon LB 7:
57. ib 3: 36. — Jfr fota-, vinter-kyld.

kylter? m.! [Fdan. kylt SI) 4: 575 (1337, dipl.
utfärdadt i Lund). Isl. kult, n. Mnt. kolte. Mht. kultor,
koltor, kulte, kolte. Ffranska coultro. Mlat. cu]tra,
cnltruin. Lat. cu]cita, culcitra] stoppadt sängtäcke (som
bredes närmast öfver bolster och dynor)? lego . . .
domino olauo sacristo vnum kylt nouum . . . jtem
haquino vnum kylt SD 3: 579 (1323). lego . . . domino
lauroncio sacriste . . . vnum kyltli, vnum cornu, ot
vnum cocliar argenteuni ib 287 (1316). logo . . . oisdem
(o: qniuquo liliis cecilio lilie moe) . . . quinque
cul-codras cuin totidcm cussinis, quatuor lectisternia, 1
kylt, vuum bancale, vi ]inthiauiiua duo niensalia ib
402 (1319, gammal afskr.). logo ... ad
augmentacio-liem prebeude quam fundavi ... v culcedras ot ini:or
fulcra vi puluinaria bona. cum vno supellectilo dicto
thækan ot vnum kylth . . . jtem successori meo . . .
v:que culcedras nil fulcra vi puluinaria bona vnum
supe]eclile dictum thekan 1 kylt 111 mensalia 11
uianu-tergia ib 673 (1325, gammal afskr.). lego . . . vnum
kylth de albo scrico ib 5: 191 (1343). Jfr silkis
kylter, äfvensom kulter.

kylva (kölwa. köluä SD 5: 638 (1347)),/. [hl.
kyllä] klubba, nokor vapn bära som man ma nokon
ska[ia mod gyora. som är stckainäz. bughi. köluii.
spyut. swar[i. a]ir bredygs SD 5: 638 (1347). the
sa-lighe bönder . . . skäpto thera kölwor RK 1: 2790.
huath ban mz tho ky]fuo slåar Iv 4447. ib 4445, 4529.
— kylvo hug (köluo hwg), n. stag med klubba.
alla gawor äru godha wtan köluo hwg GO 541.

kyiubring (kymring), /. [Jfr Mnt. kummoriiige,
kumboringe] nöd, trångmål, liaffue the lathit richet i
sådane kymring //57/ 20 : 220 (1507).

kyn {cant, kön. kiön KL lei. gen. kyns. köns.
dat. kyni. köni GO 588; Bir 1: 45, 2: 262. köne Al
4609. pl. dat. kyniom Bir 4: (Dikt) 227), n. [Isl. kyn]
L. 1) slägt, hau älskadhe forfädhorna oc walde
thora kön äptor MB 1: 448. aff adatns köni Bir 2:
262. kunungiir hauär nampn aff kyni sino, at äy må
kunungär vtan af godho kyni komin wara KS 5 (12, 6).
sigh mik tliit kön Lg 550. ther är litith at köni (slägten
har icke mycket att betyda) tha knän liggia i askonne
(non placet ex gentre <pui jacet in cinere) GO 588.
2) slägte, slag. hans kyn ärum wi KL 161. wi äroni
guz kiön ib. at füdha aff sik sit kön MB 1: 72. hwart
eet diwr star ok blifwir j sino köni ok skipilse Bir
1: 45. i allom yrta blomstra, tränna. fruktanna stenanna.
älla malmanna kyniom ib 4: (Dikt) 227. falke oc
alzs-kyus höka kön MB 1: 359. bonedicta swa hetendo
yrter är twäfal i kyni LB 3: 81. thor aff wardba fyra
kön älla slcktir i the sootli som kallas watn soot
ib 174. fly thz lyghninue kyn Ber 104. alt lyglin-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:54:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/1/0714.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free