- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 1. A-L /
761

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - L - likamlika ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

likamlika

761

likör

pl. likamana ib 13 (jfr 403)), m. — likamo 1.
hon (själen) war likamonsins frv Bir 1: 23. vptakin
til guddomin mz siiil ok likamon ib. ib 109, 110. saa
iak hans likamen slaghnan ok fliingdan ib 29 (jfr 403).
j lnancz lekamen LB 2: 38. at diäfwllin far wald af
mik owir godha manna likamana Bir 1: 13 (jfr 403).
gudz lekamen . . . till siig fingo 11K 3: (Till. om
Chr. II, red, A) 6248. fór hüghe altaret, som gudz
wärdogasto lekamen pastander BtRK 187 (1455).

lik,anilika (-leka Bu 15. lekamlika Lg 3: 393.
lekamlicha Fil 6: 117 (1509). likammelika), adr.

[Isl. likamliga] lekamligen, kroppsligen, thrifwas . . .
ey mindra andelica iin licamlica Bo 240. Bu 15. Bir
3 : 386. Lg 3: 393. FU 6: 117 (1509). owir likammelika
död han MP 2: 198. näfTses likamlika PM 23. ib 29.

likainlikor (likamaliker: -lika Bir l: 239.
likammeliker: -lik MU (S) 207. likamlikin.
li-camligin. likamleker. likamlekin.
licham-lig h: -lighom VKR 1; -ligka ib. lekamleker.
f. likamlik Bir 1: 210. likamlikin ib 238.
licam-likin KL 356. nom., ack. n. likamlikt MB 1: 38.
likamlikit Bir 1: 160, 239. licamligit LfK 283. ack.
m. likamlikan. lekamlekan Su 106. likamlikin.
pl. nom., ack. n. likamlik MB 1: 34, 37; Bir 1: 238.
likamlikin ib 239), adj. [Isl. likamligr] lekamlig,
kroppslig, köttslig, sinlig, materiel, neka|jo christum
haua saunan licania. vtan synas licamlican som skuga
Bu 200. aff gudhz likainleke fözlo Bil 82. hänna
licam-likin syster KL 356. månge grata likamlikin skadha, ok
ey siälinna düdh MP 2: 198. faa nakot likamlikit gagn
Bir 1: 160. andclikiu smakir wiighi mer än likamlikin
ib 237. ib 236, 238, 239, 240. VKR 1. MB 1: 34, 37, 38. Ml)
(S’) 207. som lly ok försäghor . . . allan likamlikan
lusta KS 14 (31, 14). Sn 106. wudy stränga likamlika
näffzth PM 26. aff likamlikom krnnkdom Su 118.
likamlika (materiali) solin Bir 1: 221. een licamlik vaghn ib
3: 327. tyktis thera wägir ey vara liokor likamlekin
wägir Ansg 179. licamligin colder LfK 283. i hwario
lekamleko clostro ib 29. Jfr o]ikamlikor.

likamlik hot (likamligheth), f. naturlig
beskaffenhet. allan kalk gör aatlier j sin stadga oc
likamligheth aff liwilkoin kalkana ärw giordo LB 9:
113.

likail, f. godtgörelse, giorde jak ey fulla likan
verdogaste trefaldoghetonno foro thöm (näml.
synderna) LfK 269.

likavis (likavist), se likör vis.
likaväl, se likoviil.

likhar (likbaar Bu 13. liikbaar BU ni), f.
[/V. likhaar. Isl. likbarar, f. pl.| likbår, härå
lik-barena Bu 14. ib 13. Bil 731.

liko (liike. lik (i rimslut) Fr 2990. liik (i rimslut)
Al 2070, 2098, 3586, 8134), in. [Isl. liki] L. like, jämlike,
make, den som är tik el. jämgod. om personer, en
iomfrv liiko (en som var lik en jungfru) Ml) 8.
siäldhan fiiiz nil hans liko Bil 884. hon liawor äuga
frw sin lika MB 1: 397. thu star nu som t.liik ok
thinom likoin höfwis Bo 190. til örlögli är ängin thin
like Al 2053. til hyrdh matte hon ey vara thin likä
FI 446. MB 1: 159, 238. Bir 2: 267, 289, 3: 85. Iv
1125. It K 1: 3435. Al 1601, 2O70, 2098. 3586. Lg 293.
MB 2: 245. hade riddare ok riddare like RK 1: 90.

Ordbok.

mango riddara ok riddara liko ib 2797; jfr note,
viþorliko. — om ling. likamen . . . [aflar] aff sik
om siidher simia natwra lika MB 1: 108. tho kåpor
värö dyra ok vnderlika man Ander äkke thera lika Fr
2994. ib 2990. At S134. swa stor iordööu wart. hwilkars
liko aldrigli var sidlian folk kom paa iordcna MB 2:
358. ib 245. seen hwilket oth vnderligit diwr thor löper,
tluislike hawer iach aldrik förre seot Va 24. — Jfr

iiiin-, viþor-like.

likör (liiker. lyker: lyk Lg 3: 120; lykest
BSll 4: 10 (1471)), adj. [Isl. glikr, 11kr] L. 1)
lik. med dat. inaþar är månne likastar Bu 145. iingt
änlito är audro sua lict. at eigli är huart andro
nokot olikt ib. likare asna än mästara Bir 1: 331.
Bu 193. Bit 112. Bir 1: 51, 2: 168. Va 40. hwar är
sinne gawo likeer GO 259. ib 218. thätta oc tlio]kit
mera thässo likt Bo 15. ey är alt thz sant ther
sanno är likt KS 21 (51, 22). är ey thz likt saniio,
at swa hawer waritli MB 1: S8. ib 94. Bir 2 : 260.
köpto tho twå turtil dufwo. älla twå dwo vnga . . .
ok . . . är väl sanno likt at thz värö dwfwo vnga Bo
6. synis oc viil sannolikt at lian annorledhis saa sik
fore i thässo lualtidhiniio än miraculo ib 50. ib 23,
241. — med prep. vidh. lnino vini äru liko vidh bij
Bir 2: 169. ib 1: 289, 3: 427. oth belethe lyk (för ]ykt)
wiidh mik ... i allom lydhamothoin Lg 3: 120. —
med prep. til. ther likare var til trol iin man Iv 679.
2) jämlik, jämgod, lika stor, lika betydlig, med prep.
vidh. jwdhana . . . loffwar han nw lika (mjuates)
göra wedh athenieiisos MB 2 : 307. at hon (a: tliins
änlilis grymhet) lik synes widh hälffwittis pinor Su 96.
drukkinskaper . . . räknas lik widh maiidrap hordom
och skörlifnadh Ber 87. 3) lika, enahanda, mz liko
nyttelikhet (eodem effectu) Bir 2: 114. vi hauom . . .
]ican smak ib 3: 68. till gifna ok sälia äru tho likä (lika
berättigade) TB Ti (kan äfven föras till lika, adj.).

4) lika mycken, motsvarande, i samma proportion, hwar
man . . . scal likt vpbära hwart aar äfte þy. som
hans huwupgäld tilsigher SU 5: 562 (1346). — göra
likt, gifva godtgörelse (för), försona, göri likt foro
siin brut lf K 138. ther til han hawer likt giort ib.

5) rättvis, tillbörlig, än swa þykker lilit SI) 1: 669
(1285, gammal afskr.). tliykto thöm thät allom rät ok
likt wara SJ 36 (1426). thz är likt thokkith
wp-taka som ban wtgiwer GO 793. hwar bondo göre widh
annan liikt TB 71. göre sinom thingom rät ok likt
(uppfyllt sina pligter) Al 2732. — rättvis, redlig, som
liko höwidzmän SI> A’S 1: 297 (1403). 6) sannolik,
lik/ig. thykker mik thz wara liikt Ml) loo. thz är likt
at ban ur malata Mil 1: 361. ey är ther liikt t.il ib 408.
tha war ok likare til friidli RK 1: 3407. saghdhc sik
engin thou wita j sinom gardh, ther til ware likir
(hvilken det kunde antagas gälla) ST 59. mik thykker
thik vara ther til lika (del synes mig, att sådant kan
väntas af dig) Iv 1210. 7) lämplig, ändamålsenlig,
god. sigh thz mik hwatli likast, här om tha thykker
tik Iv 5438. Al 10234. BSll 4: 10 (1471). 8) =
iiiinn 91 alla wara bopäninga, the lörans ärw, licha
halfua (jämt hälften af alla våra rörliga bohagsting?)
SI) NS 2: 12 (1408). — fl. likt, adv. väl, noga?
skodlia thik wäl iäiupt ok liikt Al 4796. gatho jak
tlietta wägitli swa liikt at, engin sagde at jak haffdo

96

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:54:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/1/0771.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free