- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 1. A-L /
814

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - L - lösa ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

lösa

814

lösa

kyrklig mening), swa som war horra lösto sanctum
petrum aff bände: swa gaff ban hanom väld at lösa
os aff warum syndum soin wi ärum aff barndom j
bundne Bil 115. gudh gaff hanum wald badhe binda
ok lösa ib. sände var härra mz guþleko valdo sina
prädicara lösa ok binda Bu 206. Bir 4: 44. 4)
förlossa, frälsa, befria, af þöm (näml. döden) löste
ihcsus alla goþa män mz sins likarna döp Bu 21
jfr 12, 13. lösto salogha kono af qualum ib 135.
wildo siik aff stora nödh lösa RK 3: 1881. lösa mik
vidh sorgh ok mödho FI 3’J2. hopadis warda there
qvijda löst RK 2: 805. han skuldhe . . . lösa swa
mangghau krop aff helwithe vp som dombdhcr war
nidher til pino MD 45. — frälsa, undsätta, the
nord-mon . . . willo husit haffwa löst RK 1: 3352. 5)
(jfr Sv. dial. lösa,) hjälpa, gagna, thz löste almogen
togh eukte wetta RK 2: 780. 6) lösa, upplösa
(band), löse iak þin band Bu 208. lösto thera
sko-thwengia Bil 805. MP 1:22. ther ban nienthe lösa
lykk-iona giordhe han knwthou PM lxvi. 7) öppna,
upplåta, hwath folk haffwcr wara porta löst Al 8010.

— UPP"i komma fram1 lians tunga wtöser alt
thz som lians samwit löser Al 6630. 8) upplösa,
utreda, tyda. gästren löste pröuelse Bu 145. thät-ta lösis
swa Bil 318. MB 1: 57, 67, 69. at j nkke kwnnen lösa
äller rätte] iglia swara til myna gaatho ib 2: 115. 9)
lösa, göra lös, öppna, laxera, hon . . . löser quidh
LB 7: 2. ib 2: 10, 45. lösör buk ib 4: 344. ib 2: 50.

— åhs. thz löser snarth LB 2: 10. — lösa,
framdrifva. lösör lönlik siukdom LB 7: 80.
—fördrifva, aflägsna, pipercommin löser ond blesth oc ond
vork i maga LB 8: 45. 10) upplösa, sönderdela.
löstes i sma muld som malin vare Bu 505. smeltha
oc lösa maten i veder LB 7: 74. 11) upplösa,
upphäfva, göra slut på. at [iu lös þe villo folk
är i comit Bu 197. lös wara nödh Bir 1: 190. hans
vaþo ok vando var lustar Bu 29. lösa . . . allau
mill vanda Iv 2672. RK 1: 1325, 2261, 4495, 3: 1112.
Al 8032. lango värö löst rät all miin qwala lv 2894.
ther idhan änger väl lösa kan ib 2942. ib 3244, 3286.
Fr 1104. han hafuer löst luncto qwidhe Iv 3452.
ib 3636 , 3668, 3800, 3986. mz tässe starka trösth war
byscops sorgh mykith lösth RK 3: 1465. thz kuuno
ey marghom thörston lösa Al 4908. at han sculde oy
hawa löst sina fasto i nakro litlo KL 258.
tliry-hundradha mark, som iak lians fängilse löste meth SD
NS 1: 51 (1401); jfr 12, 15. 12) lösa, inlösa (med
betalnings erläggande), löösä then for:dä garth til sigh
SD NS 1: 5 (l40l). — fäkreatur som å annans område
blifvit påträffadt. TB 73. — pant. äfter þy. som pet löst
värper af þöm mannom. som þöm hawa nu til pant SD
5: 562 (1346). ib NS 1: 61 (1401), 62 (1402). svcrigis radh
. . . fornempda panta till kronene löste RK 1: (sfgn)
s. 172. — (på grund af bördsrätt) lösa el. återköpa
försåld egendom, faar ban änguledh ämpno at lösa bona
(jorden) MB 1: 374. hwa som säl androm hws innan
borgha wägh eller stadz mwr, tha hawi han loff at lösa
innan iämlanga ib. lösir iordhin sik siälff foro swa mykit
iordhin skylladhe (d. v. s. lösningspriset utgöres af
jordens afkastning under den tid som ligger emellan
försäljandet och jubelåret) ib 373. riddarin hans
göm-aro löste mykit til sin aff gozenö KL 76. alth hans

godz . . . sora han (förmyndaren) hafdho til sik löst
SJ 235. wntho jak . . . her birgho trolla thet lössa,
opther thet ath jak konnä thet oy siälwer lössa SD NS
1: 519 (1406). dömdes jons oleffsson nwdala ij [2] lwt at
lose effter sin broder son BtFII 1: 300 (1510). — lösa
dokument för hvilket lösen bör erläggas. PM l.xvii.

— lösa, lösköpa, friköpa, ur träldom, hon löste os til
frälso aff thräldom Bil 351; jfr 4. —• från
tjcnst-skyldighet. bödh han israels folke sidhan at lösa
hwart första barn mz offer aff gudhi siälwom MB 1:
386. hwi lät war horra alla första sönir lösa mz andro
släkt söiiom ib 387. — ur fångenskap, agher konunger
ban lösä SD 5: 478 (1345, nyare afskr.). ä mädan
thera frender lösa matte RK 2: 697. pläghadho han
opta at köpa oc lösa fore sina päninga the fatigha
män, sora sato i fängilsom, oc tha han hafdho thorn
lööst, gaff ban thorn frii oc frälsa fore engon päning
Ansg 243. tilstädya nokrom fanga lösa sogh före
päninga PM 35. Jfr 1. — ur segrares våld. vn mik
lösa huffuod frända myns Di 101. lösa myn horris
wapn oc hästä oc lians tiänare ib. — från lifsstraff.
sit lif lösä SD 5: 478 (1345, nyare afskr.). 13)
återlösa (i religiös mening), jhesus christus löste bwart
thz modhor barn som a hau tror MB 1: 386. ängin
wardhor swa wiirdhoghor födder, at han tliörff ey lösas
mz gudz sona dödh ib 387. ware cristne män dyrka
en gudh som alt skapade ok ihesum lians son som
alt lözste Bil 620. af pinne bände taki han mik.
som mik löste af döpa mz pik (qui per te me
re-demit; Andreas* ord till korset) Bu 141. Jfr 12,
äfvensom 4. 14) betala, domkirkiän j strengnes scal
lösä thiughu markär penniugä vi [t bröprcnä SD 5:
293 (1344). ib 567 (1346). bitala oc lös mina skuld oc
giäld Bir 3: 411. ib 456. giff them i clostir oc iak wil
lösa thera prouento Lg 3: 24. ib 25. hwat iordhen ey
lösir (d. v. s. den del af summan, till hvars betalande
jorden ej förslår), tha lofwar iak ... at berodha
SI) NS 1: 34 (1401). — återbetala, thz sylffuer skullo
wel warda löst It K 1: 4025. 15) friköpa sig från.
lösto äuinnolikan dödli mz stakkottom dödh Bil 879.

— försona, godtgöra. sin brut medh peningom lösa KS
70 (171, 76). 16) fullgöra, uppfylla, löste sina
lofuan Bil 256. swa wardhor thik thin wili löst Al 7608.

— lösa af, 1) lösa af, lösa. löös aff thina sko
MB 1: 281. 2) aflösa (i kyrklig mening), wardh
presten ilda widh oc löste aff mölaron Lg 3: 7. —
Jfr aflösa. — lösa äter, 1) igenlösa, återköpa. SD
NS 1: 97 (1402). alra tliinga skapare oc horra lösis
atir (redimitur) swa som thräl foro fam siclos Bo
8. riddarin löste mesta delin aff godzeno atir til
siin ST 234. löse äghande athir j scoghe foro iiij
päninga huart hoffwdli (om fäkreatur som påträffats
a annans område) TB 73. 2) återlösa (i religiös
mening), var horra . . . löste os atir mz sinno makt
oc godhlok oc snillo Bo 58. — Jfr ater lösa. —
lösa i gen, 1) åter inlösa, återköpa, lösir jak hona
(jorden) ey ii geen SD NS 1: 34 (1401). ib 61 (l40i),
89 (1401). SJ 5 (1422). 2) återlösa, återköpa,
friköpa. thogo the ware kwinnor ok barn ok fördhe
töm mz sik til ryssalandh, hwilka wij fatighe män
hafua lösth, ok än skule lösa töm igen för stora
summa penningha BtRK 344 (1490, orig.). theres kwin-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:54:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/1/0824.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free