- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 2:2. Þ(TH)-Ö /
1132

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Ä - ännelof ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

iin »el of

1 132

äptir

accedere) MB 1: 354 ; jfr 2. aff lians änne gingo wt
swa skinande liwsgiislor at israols sönir tholdo ey
widh at se gon honum, oc thässa liwsgiislor kalladhis
horn alf iwdliom än liioysos siälwer wisto ey, at hans
änne hafdhe horn ib 355; jfr 2. han . . . Iiiog honum
ij hans änno tha thy han hafdhe ängin hiälm op a
ok liiog ther aff swa stora ena steck lv 3139; jfr 2.
the skulu seo . . . hans nampn j theris ännom
(fronti-bus) MB 2: 368. for holfwd wärk. tag poiloyain siwd i
olyo: lag thz vider hans änno tynningia oc vppa hiossa
LB 7: 5. for hoffwd wärk. tag wynrwda. stampa mz
olio. wrid om lians änne ib. gör iii (3) kors j lians
(hästens) iinno ib 2: 67. ij thäs (djurets) änne stodho thry
horn Al 5153. 2) anlete, ansikte, cristina . . . grep
eet stykke af sinn blopogha kioti. ok castape fran sik
i fapurs änne (vultum) Bu 505. skiin solin i thäs
äutio som sik wänder til l|änna MB 1: 352. hon skoddo
a honum badlie hals ok änne lv 2139. lian fäste siin
öghon ij lians änno Al 2605. j enne gladher MB (S)
216. hon iir saa faglier i siitli änno ltK 3: 3362. syntes
alt äiineth (vultum) owerdragit mz blodli oc blanat
Su 35. — ännis lag-h (änniis-. ännes-), n. pl.
anletsdrag, han var hanom manna likasta (för -er)
at ännes laghiim (Bil j ii|ll i ti t 918) Bu 193. at kalla
en visan mästara . . . likan barlaam at iinniis laglium
ok allom latum Bil 618. en ärlikir earl at ännis
lagh-uni ok sidhuni ok fatikir af khidhum ib 352. — ällllis
sveter, m. ansiglssvett, anletes svett, i th inom ännis
sweth (in sudore vultus tui) och daghliko ärwodhe
ska|t thu lilit brödh ätha Jl’ 66.

iillliolof, ii. beröm i ansigtet, smicker, the hànom
gina låter ok ännelof ok halda ban sannolika therfüre
giäk ok dåra KS 58 (145, 64).

iinsker (ensker L. ansker L. anker /,.), adj.
[Isl. enskr] L. Engelsk. — substantivt: Engelsman,
epter waro gambio maale som tydisker oc änskir (Cod. A
ängliske 68j halda äu MB 1: (Cod. B) 533. — Jfr
änglisker.

äntiggiii o. s. v., se auuattväggia.
äple (eple MELL Eps 46. äpple kl 39, 64;
MP 1: 237. pl. lika med sing. -en lb 7: 77), n.
[Isl. opli] l. äpple, lyste pylatum til äple (illorum
pomorum desiderio captus est), som lian saa waxa jnnan
nästa trägardhe, judas lop at hänta tliädhan äple
(mala) Bil 244. likir them madk som liggir j äpleno
hulkin som först ätir äplisins kärna ok atir latir
ther sin träk ok gar kring vni alt äplit til thes thz är
alt onyttoght Bir 1; 37. ib 3: 317. skulu . . . twå systra
tilskipas, at wakta triigardhin, oc samau sauka äple
pärw, oc andra frukt ib 5: 99. ib 91. apald bär äpple
MP 1: 237. kl 39, 64. wil iak idher sighia aff en
wänan Iwnd . . . ther wiixer i swa margh godh frwkt
. . . som är iiplo päror oc kirsebär BK 1: (Albi-) s.
207. thu skalt gifwa mik nokor wiinbär, äple oc päror,
fikon oc niaiido! ST 489. ätli ey äplen cllor pärwr,
vtan for läkedom, tz är stekt äple for niath, och stekt
pärwn effter niath lb 7: 77. om man tycker hiertat
beklemmis aff hita eller annan siwkdom ta skal han
ydkelica Iwctha vppa god äple, oc äta aff tom ib 235.
ängaledis skal tw först äta then niaath som kölir
och bindor liiffuit ynnantil, som är rath skaffwel äple.

pärwn, stock, oc öster, oc annath toligit ib 80. skal
menniskian äta taa (i januari) sütan mat som äro
päror äple nyter ib 3: 11. ib 1: 96. adam togh äpleth
i sine liandli Ml) 8. adam togh widh äplith tha ib.
tbässin trä (o: soliuna trä oc manans) bära äple stoor
som ens nianz licamc tliänna äple vara tliry
hundr-adha aar orutin Lg 69. Jfr eke-, gill-, paradis-,
siit-iiple. — äpla gardlier, m. [Isl. eplagarlfrj
fruktträdgård, trädgård, aff thou äpla gardh
(apla-garirinn) iak sigllir fra FI 1063. then äpla gardh
mz blomster star ib 1102. Jfr äplegardher. — äpla
ris (-riis), ». = äpla gardlier. FI 1084.

äplegardher (äpple-), »». [Fnor. epligarllr] =
äpla gardlier. ioachims äplegardher, huilkeii
sw-sanna idhkelika sökto LfK 127. gaa oc spadzcora i
t hen na äpplegardhen ib 128.

iiplekiärne (äple kärne), m. äpplekäme,
frukt-kärne. fik ängelin honum thre äple kärna the som i
paradiis waro växte Lg 92.

iiplemoster, m. äpplemust, äpplesaft. diwrablodheii
. . . Intil iag them dricka som äpleiuosth HK 1: (Yngre
red. af LRK) s. 279.
äptarster, se ilptre.

äptir (äfptir IlelsL Ä 16: pr. äftir VGL I a
13: pr., þ 6: pr., Ill 20; ÖGL Kr 22, br 2: 2, Ä 5,
Vins 7: 3; KL 49, 54, 58. äfftir l.i 47, 123. ättir
VGL IV 14: 13. äftyr SD 5: 636 (1347), 637. äpter
MELL Kg 32; StadsL R 23: i; SD AS 2: 140 (1409)
MB 1: 1, 2, 3 o. s. I).; Ansg 229; Bir 6: 109; El 1169;
Fr 3015, 3038; Al 1374; RK 3: 1443; MB 2 : 334; Lg
3: 244. äpther StadsL J 1: lt var.; SO 18; Su
233; Di 209; Lg 824, 929, 3: 453. äptr KS 10 (25,
11). äfter MELL Eps 2; SD 5 : 562 (1346), 568. äffter
ib 376 (1344, nyare afskr.), 476 (1345, nyare afskr.).
äffther Di 215; BSII 5 : 362 (1509); PM 21. eptir
VGL 1 Md 1: 2, 8, A 8: i; SML B 7: 1, 11: 1, Ä 1:
pr.-, BjR 21: 1; Bil 160; VKR 21, 54, 55. efftir
Di 5, 173. epter StadsL Kg 26: pr., Ä 7: pr., 1, 2,
J 1: l; SD KS 1: 9 (1401); MB 1: 68, 157, 313; RK
1: 459, 1665; PK 227; SO 86, 193; DD 1: 79 (1431);
MD 319; Lg 1003, 3 : 379. epther SD KS 1: 141
(1402); Di 214, 220, 281. efter SD 5: 567 (1346); BSII
2: 39 (1396); RK 2: 8796, 9380, 9390, 9613; Va io. effter
RK 2: 3936, 4821, 5443 o. s. v.-, Va 27, 53 ; Di 4, 20;
SO 101, 108, 193, 291 ; LB 7: 77. effther RK 2: 6798,
7321; Di 214. öptir IlelsL M 31: 1. äptir VGL I fi
14. apthir GO 927. aftir VGL III 67; IlelsL V 5:
pr.-, BjR 25. äpti VGL 11 G T, ÖGL G 23; KS
10 (24, 11). äpte ÖGL Kr 13: pr., R 26: pr.; SD
5-377 (1344, nyare afskr.)-, Bu 12, 26, 55, 149 o. s. v.; Bo
5, 84, 148; Bir 4: (Avi) 177, 179, 180; KS 83 (204,91);
Ber 132, 133. äpthe MB 1: (Cod. B) 525; KS 10 (21,
11). äfti ÖGL Ä 1: 1, 4, 9: l; VML 1 Kr 1, G II:
3. äfte ÖGL Kr 19: pr., 29: 1, lt 26: pr.; SmålL
2: 1, 4: 1, 7: i; MELL Ä 8: pr., B 18: pr., 4; SD
5: 562 (1346), 605 (1346); Bu 8, 12, 28, 30; Bir 4: (Avt)
185; KS 50 (128, 54). äffte VML 11 M 24: 2; SD 5:
376 (1344, nyare afskr.), 377, 479 (1345, nyare afskr.);
MB 2: 11. epti SML Ä 3: pr.; StadsL R 32: pr.
epte ib J 1: 1; Bil 87, 448, 539; Pa 7; KS 8 (l9, 9),
21 (51, 22); SD KS 1: 11 (1401). efte SD 5: 567 (1346).

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:55:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/3/0444.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free