Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Lätt öfver vårens blomster slintande
Morgonstrålen öppnar ditt öga;
Kring ditt hufvud flyter de nyfödda
Rosornas anda.
Na ditt öra ekarnes sångare
Tjusa, nu glasens klingande, då du
Blodet utaf tokajska drufvorne
Leende sväljer.
Sjungande helgar skålen åt hjeltarnes
Ara, som väckt dina segrande fäder;
Då med sitt blod vid Högland de färgat den
Darrande böljan,
Nu i skuggan, långt ifrån krigets dån,
Trycka dig flickans flätade armar,
Älskande, älskad, brinnande af hennes
Eldade kyssar.
Än oerfaren, leker du, dödlige!
Yr på ett löf, i den lugna vågen,
Ser icke djupet, hör icke stormarne:
Gläd dig ej, yngling!
Likasom ilen, af vandraren sofvande,
Nattetid, obemärkt, löper i dälden;
Så löpa timmarne, dagarne, åren med
Vingade fötter.
Så löpa nöjena. Fåfängt med utsträckta
Armar, saknaden ropar dem åter. —
Evigt tidens vingar betäcka den
Flyktade flocken.
Fåfängt, fåfängt hoppet i framtiden
Söker dem; sorgsen med minnets synglas
Ser du dem skymta, utåt mörknande
Rymder af fordom.
Af behofven fjettrad, sträcker du
Skuldran, slafvisk, i mödans blvok.
Kring din sida trängande, vandra de
Tunga bekymren.
Soengka Parnassen. IV. S
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>