- Project Runeberg -  Samlade vitterhetsarbeten af svenska författare från Stjernhjelm till Dalin / 16. Samuel Westhius, Gabr. Tuderus, W. von Rosenfeldt, Lars Stjerneld, Didr. Granatenflycht, Daniel Achrelius, Johan Risell, Lars Salvius och Olof Carelius /
398

(1856-1878) [MARC] With: Per Hanselli
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Daniel Achrelius

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Hon är och blijr förvist, sielf Leviathans pantzar,

Som ingens ähra, dygd och vetskap nån tijdh ansar,
Dbet är dess största lust, all dygders ofärd sij,

Bäst är föracbta den; seeh går du vackert frij.

Enär hon märcker senn, at hon kan dig eij skada.
Då boriar hon sig först uthi sitt etter bada,

Sigh vältrar i sin dy, sigh skubbar aff och an,

Lijk som en fabrlig pest, hon tärer kropp och and.

Lät elden blifva eld, lät afvund sigh förtära,

Kan du eij vara glad och aff Gudz ord dig nära.
Troo fritt, det Herren Gud bar slutit här om dig,
För äo som du bleff född, det står evinnerlig.

Den siufide reglan.

Argument.

Svart man sin ögon här i denna verlden vänder,

Det fåfängt är all1 städz, sigh hopetals framteer,

Det nu i blomma slår, man snart nedtrampat seer,

Det som bygs up i dagh, rijffz medh förvetne händer

I mårgon neer igen. Medh ach sin lefnad änder
Ratt oförmodelig, den nu så tråtzigt leer.

Den bårda marmorsteen sigh ocb omsijder geer,

Ty tijden fräter up alt med dess hvassa tänder.

Snart teer sigh lyckan an, snart dundrar plågor mång,
Bedriffters stora loff försvinner på en gång.

Ach, ach, hvad är thet alt, som vij så högt här skatta?

En skugga, blomster, röök, en klåd’r och fåfäng dröm.
Alt, alt, o, tijdsens speel, bortrinner lijk en ström,
Doch vill, det evigt är, slätt ingen rätt betrachta.

Vanitatem sperne.

Uthtydning.

Alt hvad som fåfängt är, det bör du och förkasta,

Ocb fort på dygdens väg til rätta målet hasta,

Ett mål, som ingaledz lär svicbta ditt begär,

All frögd, all lust, alt godt, lär du ocb finna här.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 01:12:00 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svsf/16/0405.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free