- Project Runeberg -  Swensk-Latinsk Ordbok / Förre delen. A—J /
645-646

(1875-1876) [MARC] Author: Christian Cavallin
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - F - Försoffad ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

alicujus. -soffad: (inertiā, vitiis) obtusus
(viribus corporis, vigore animi); torpens,
torpidus; blifwa f. torpescere (animus per
otium t-it; ingenium incultu ac socordia
t-re sinunt, Sa.). -soffning: torpor.

Försofwa: tempus, occasionem per
somnum praetermittere, non obire. -sofwa
sig:
nimis diu dormire; tempus per
somnum praetermittere.

Försona: 1. med personliga objekt: placare;
(piare deos); iram alicujus placare,
mitigare; f. ngn med ngn reconciliare alqm
cum alqo. — 2. med sakliga objekt (ett fel,
brott): expiare, piare scelus; luere
(commissa); en f-d skuld är ngt högre än den
blotta oskulden culpam expiasse pluris est
quam omnino non admisisse culpam. -sona
sig:
f. sig med ngn in gratiam redire cum
alqo; reconciliari alicui l. cum alqo.
-sonare: expiator (scelerum). -soning: 1. =
blidkande: placatio; mitigatio. — 2. f. med
ngn: reconciliatio; tillwägabringa f. mellan
någre alqos inter se reconciliare. — 3. f.
af ett brott expiatio, piatio sceleris.
-soningsoffer: piaculum. -sonlig: placabilis;
exorabilis; mitis; wisa sig f. placabili
animo esse, inimicis se placabilem praebere.
-sonlighet: placabilitas; animus placabilis,
ingenium placabile. -sonligt: placabili
animo.

Försorg: (cura); draga f. om ngt curare,
procurare alqd; curare alqd faciendum;
prospicere alicui rei (t. ex. rei
frumentariae), prospicere, providere, ut fiat alqd
(ut copiae convehantur); consulere (saluti
alicujus); genom hans f. per illum, illo
curante; illius curā.

Förspann: equi priores.

Förspel: a. eg.: prolusio, prooemium
(connexum ita sit principium - inledningen -
consequenti orationi, ut non tanquam
citharoedi prooemium affictum aliquod, sed
cohaerens cum omni corpore membrum
esse videatur. - Atque ejusmodi debet
illa prolusio esse, non ut Samnitium, qui
vibrant hastas ante pugnam, quibus in
pugnando nihil utuntur, sed ut ipsis
sententiis, quibus proluserint, vel pugnare
possint, C. de Or. II. § 325); (praelusio,
Pn.; anteludium, Ap.; prologus är företal
till ett skådespel). — b. bildligt brukas f. om
händelser, som förbereda och liksom förebilda
efterföljande, jfr Sen.: per has mortalis
aevi moras illi longiori et meliori vitae
proluditur i. e. detta timliga lifwet är
liksom ett f. till lifwet i ewigheten; Caesars
diktatur war liksom ett f. till Augusti principat
Caesaris dictaturā principatui Augusti
proludebatur, principatus Augusti
praetexebatur (C. de Or. II. § 317), ad
principatum Augusti via muniebatur.

Förspilla: perdere (tempus, operam sin
tid, sin möda); frustra sumere, consumere
(laborem, sumptum, pecuniam, vires in
re - sin möda, sina penningar); profundere
(vires in rem); conterere (tempus, otium,
operam in re); dimittere (occasionem);
det är f-d möda operam perdis l.
perdidisti, perdes; o att jag kunde återfå min
f-da tid utinam tempus frustra
consumptum recuperare, reparare liceret, restitui
posset; f. ngns ynnest gratiam alicujus
amittere, perdere (socordiā, stultitiā).

Försprida: dispergere, disjicere.

Förspringa sig: currendo se rumpere,
vires frangere.

Försprång: spatium praeceptum; hafwa
f. framför ngn praecurrere, post se
relinquere alqm; hafwa ett långt f., tre dagars f.
aliquantum viae, tridui spatium
praecepisse, jam confecisse (prius quam alter
viam init, ingreditur); på grund af f-t i tid
praecepto tempore (L. I. cap. 7).

Förspänd: junctus; hästarne äro f-e,
wagnen är f. equi currui juncti sunt.

Förspörja: audire; comperire, accipere;
ännu har intet försports om stridens utgång
nondum de eventu pugnae quidquam
nuntiatum, allatum est, audivimus,
accepimus.

Först, adj.: primus; princeps (om
personer); prior (den förste af twå); han är den
f-e (af alla), som insett detta primus,
princeps hoc vidit; detta är det f-a fel han
begått hoc primum peccavit; han war den f-e
(= förnämste) mannen i samhället princeps
ille civitatis fuit; samhällets f-e män
principes, primi, primores civitatis; en af
samhällets f-e män vir primarius; f-e dagen i
månaden primus mensis dies; med det f-a
quam primum; det f-a han kom till staden,
besökte han mig ut primum ad urbem
venit, me convenit; för det f-a primum (i
indelningar och uppräkningar); icke för det f-a
haud brevi; non tam cito; f. och främst
primum omnium; principio; ante omnes
l. omnia.

Först, adv.: 1. i allm. ss. uttryck för den
ordning - i tid l. rum -, i hwilken ngt sker,
att öfwersätta med adj. primus (om flere),
prior (om twå); han kom f. prior, primus
(af flere) ille venit; Remus såg f. sex
gamar prior Remus sex vultures vidit; -
äfwen med omskrifningar: stå f. i ledet
primum locum (ordinis) tenere. — 2. primo
= i början, först, med afs. på en inträffad
öfwergång l. förändring inom samma sak l.
förhållande, mots. mox, deinde, post o. d.
(pauca primo inter nos de literis -
colloquebamur -, deinde Torquatus -, C. de
Fin. I. § 14; primo totius rationis ignari
- post autem, C. de Or. I. § 14. — 3.
primum = a. för förste gången: när jag f. kom
till Rom quum p. Romam veni -. — b. =
för det första - i uppräkningar (af på
hwarandra följande, olika händelser l. moment:
primum, - deinde -, tum, post, ad
extremum, C. de Or. I. § 142). — c. = först
och främst (C. Tusc. I. § 57). — 4.
principio = först och främst, till att börja med:
C. de Off. I. § 11; de Fin. I. § 17. —
5. ante, prius = förut: innan jag går till

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Jul 4 09:09:38 2016 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/swelatin/1/0325.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free