- Project Runeberg -  Swensk-Latinsk Ordbok / Senare delen. K—Ö /
713-714

(1875-1876) [MARC] Author: Christian Cavallin
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - T - Tala ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

forensi genere dicendi contentiones aliorum
sermone vincebat, C. de Off. I. 133);
hålla tal orationem habere (ad populum);
tal i folkförsamlingen contio. — II. (som
räknas): numerus; udda, jemnt tal impar,
par numerus; utan tal innumerabilis;
numero carens; t-t nio, tio numerus
novenarius, denarius.

Tala: I. med afseende på sjelfwa sättet l.
förmågan att muntligen t., öfwer hufwud l.
ett wisst språk: loqui; (fari - i. e. vocem
significabilem ore mittere, Varr.); kunna
t. loqui posse; (reddere qui voces jam
scit puer, Hor.); icke kunna t. orationis
expertem esse (ej hafwa språkets gåfwa);
loqui non posse l. nescire; icke kunna t.
för fruktan prae timore loqui non posse,
obmutescere; t. högt, lågt clara,
summissa voce loqui; t. stammande balbutire; t.
genom näsan balba nare loqui; t. otydligt
obscure loqui, (literas opprimere); t. wäl
bene, apte loqui, (pronuntiare); t. ut
eloqui; t. latin, grekiska latine, graece loqui;
kunna tala latin latine (loqui) scire; få,
twinga ngn att t. vocem exprimere,
extundere alicui; barn som ej kan t. (puer)
infans; t. rent plane loqui (C. de Or. I. §
260); om djuren kunde t. - si bestiae loqui
possent. — II. i allm. = yttra, i ord
meddela sig med ngn: 1. absolut: loqui, med afs.
på innehåll och ton, men i prosa blott med
ack.-obj. af neutrala adjektiv och pronomina);
verba facere; dicere (särskildt med afs. på
stil och tankens logiska uttryck, jfr expln;
stundom om det offentliga talandet - att hålla
tal - i motsats till wetenskaplig framställning,
jfr C. de Off. I. § 3 illud forense
dicendi et hoc quietum disputandi genus);
disserere, disputare (utweckla sina tankar
om ngt - i synnerhet det senare verbet om
wetenskaplig framställning i tal och skrift);
agere (= underhandla, uppgöra ngt med ngn);
bättre tiga än illa t. melius est tacere quam
male loqui; förmåga, konst, talang att t.
dicendi facultas, ars, vis; rätt att t.
potestas (jus) dicendi, (cum populo agendi
= inför folket föredraga, bringa till
diskussion och omröstning); t. wäl, kraftigt, med
insigt bene, graviter, scienter, perite
dicere; bra taladt bene, prudenter!; du t-r
wäl (= klokt) prudenter loqueris; t. fritt
libere loqui; t. djerft, sturskt, audacius,
ferociter loqui; t. mycket multa loqui; tala!
dic age! loquere; jag måste t. enimvero
non possum facere, quin dicam l. loquar;
tacere non possum; låta ngn t. sinere
alqm loqui; non interpellare sermonem
alicujus; låt mig t. sine me dicere; noli
me interpellare; t. annorlunda än man
tänker aliud sentire, aliud dicere. — 2.
med prepositioner: a. t. emot ngn l. ngt:
dicere contra alqm l. alqd; (alicui contra
dicere); t. emot ett lagförslag legem
dissuadere. — b. t. för: α. ngt: commendare,
suadere alqd; defendere; urgere (yrka)
alqd (jus Crassus urgebat, aequitatem
Antonius); t. för sin wara merces venditare,
laudare; t. för skålen vinum laudare; ad
bibendum adhortari. — β. t. för ngn:
dicere pro alqo (å ngns wägnar l. till
förmon för ngn); commendare (anbefalla),
defendere (förswara) alqm; causam alicujus
agere, verba facere pro alqo (uppträda
ss. ngns advokat wid domstol); pro alqo
laborare, niti (= lägga sig ut för ngn). —
c. t. i ett ämne: dicere, disputare,
disserere de alqa re, arte. — d. t. inför ngn:
coram (populo), ad (populum) dicere;
agere cum populo (om föredraganden). —
e. t. med: α. ngn: loqui, colloqui,
sermonem habere, conferre (= språka) cum
alqo; disputare cum alqo, inter se (de
artium studiis atque doctrina, C. de Off.
I. 135); få t. med ngn copiam alicujus,
cum alqo colloquendi nancisci; begära att
få t. med ngn aditum (alicujus, ad alqm)
petere (nemo adhuc me convenire voluit,
cui fuerim occupatus, C.); t. med ngn, att
han skall göra l. icke göra ngt cum alqo
agere l. loqui (C. de Off. I. 33) ut; låta (ngn)
t. med sig aditum petenti dare; facilem
se praebere. — β. t. med (i instrumental l.
modal mening): med hög, förstäld röst
clara, ficta voce loqui; med sakkännedom
perite, scienter dicere; med fräckhet, slughet
proterve, callide o. s. w.; t. med riset,
käppen verberibus, baculo minari,
monere (T.) alqm. — f. t. om: α. med tonwigt
om = yppa: enuntiare; eloqui; efferre;
aperire. — β. med tonwigt på verb l. objekt:
dicere alqd, alqm (nämna), de re (öfwer,
angående ngt); commemorare, mentionem
facere = anföra, omtala; komma, börja att
t. om ngt in mentionem rei incidere;
(mentio alicujus rei orta, injecta est); t.
illa om ngn male dicere alicui; t. wäl -
laudare alqm; jag t-r ej om honom non
illum dico; jag t-r ej om Cato ss. talare,
fältherre o. s. w. omitto imperatorem,
oratorem - (C. Brut.); för att ej t. om allt
annat, han gjort - ut omittam l. praeteream
cetera, quae multa fecit; för att ej t. om
det allmänna, menskliga samfundet ne dicam
de - l. ut ab infinita humani generis
societate discedatur (C.); låtom oss nu t. om
detta hoc agamus hoc tempore; låtom oss
t. om ngt annat alio sermonem
transferamus (C.); derom wore mycket att t. multa
de ea re dicere possum l. dici possunt;
låtom oss ej t. om politiken de republica
silentium sit; det är intet att t. om nihil
est; res non digna est commemoratione
l. de qua verba faciamus; man t-r mycket,
allmänt derom res in omnium ore est;
man talar om att - fama est; ferunt. —
g. t. till ngn: loqui alicui; alloqui alqm;
appellare alqm; t. till folket ad populum
dicere; cum populo agere; ingen har
talat honom till nemo eum appellavit
(objurgavit, reprehendit); t. till punkt l. slut
orationem (quam exorsus est) pertexere,
persequi. — h. t. ut: α. = uttala: efferre,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Jul 4 09:09:39 2016 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/swelatin/2/0359.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free