- Project Runeberg -  Swensk-Latinsk Ordbok / Senare delen. K—Ö /
815-816

(1875-1876) [MARC] Author: Christian Cavallin
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - U - Uppreta ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

erectio; constitutio. — 2. = rebellio;
rebellatio.

Uppreta: irritare; commovere alqm,
iram alicui l. alicujus; stomachum movere
alicui; (exasperare, asperare, T., Pn.). —
-retad: iratus; commotus, incensus irā.

Upprifwa: 1. eg.: retexere; rescindere;
discindere (tunicam); refricare (vulnus,
cicatricem, C. Flacc. 54). — 2. u. ngns
sorg, harm: refricare (renovare) dolorem.

Upprigtig: verus (amicus, C.); dolor
(förtrytelse); sincērus, simplex (nihil est in
eo sincerum, nihil simplex); ingenuus
(ärligt); (candidus, poet.); apertus (öppen);
liber (fri, ohöljd - liberrima indignatio,
Hor.); u. bekännelse sincera, ingenua
confessio; wara u. mot ngn verum dicere,
fateri alicui; nihil aut simulare aut
dissimulare. -rigtighet: veritas, sinceritas,
simplicitas (candor, poet.); fides
(redlighet); twifla på ngns u., på u-n af ngns
ord de fide alicujus, de veritate dictorum
l. verumne dicat, sentiatne id, quod
dicit, dubitare. -rigtigt: vere; sincere;
ingenue; simpliciter; aperte; libere (utan
fruktan l. förbehåll); ex animi sententia;
sine fraude l. dolo; säga sin mening u.
vere, ingenue, libere, quid sentiat, eloqui;
säg u. ex animi sententia dic -; u.
bekänna simpliciter, ingenue fateri; u-t sagdt
ut vere l. id, quod sentio, dicam; si vera
dicenda sunt; mena u. med ngn sincere
agere cum alqo; id, quod dicit, sentire
quoque.

Upprinna: 1. om en källa l. flod: scatere,
scaturire; exire (Vg.), oriri; Donau u-r
på Schwarzwald Danubius Abnobae jugo
effunditur (T. Germ. 1). — 2. solen, dagen
u-r: oritur sol; oritur, surgit dies.
-rinnelse: ortus; origo; se Ursprung.

Upprispa, -rista: resecare, recidere,
rescindere.

Upprita: (lineis) describere, designare;
delineare.

Upprop: (citatio); vocatio; evocatio;
swara på u. ad nomen respondere; låta
utgå ett u. vocare, citare. -ropa: 1.
person: nominatim citare, vocare; excitare.
— 2. waror på en auktion: exclamare;
venale proponere. -ropare: praeco.

Uppror: seditio; motus populi (jfr
Upplopp); vis (T. Ann. I. 22); tumultus
(mera = upplopp); rebellio (i allm. = ett folks
resning mot herskare); göra u. seditionem
facere; tumultuari (göra upplopp);
rebellare (om folk); deficere (affalla); anstifta u.
seditionem movere, concitare; locka till u.,
bringa i u., ad seditionem concitare;
turbare (T.); qwäfwa, stilla u. seditionem
comprimere, sedare, lenire, exstinguere; u.
bryter ut, bryter ut igen seditio oritur; s.
recrudescit, redintegratur (T. Ann. I.
21); oeg.: själens u., begärens u. animi,
mentis, cupiditatum tumultus. -rorisk:
seditiosus (homo, oratio); turbulentus. -roriskt:
seditiose; turbulente. -rorsstiftare: dux,
caput, princeps seditionis; turbator (T.
Ann. I. 30); instigator (uppwiglare);
concitator multitudinis.

Upprulla: revolvere; replicare; evolvere.

Upprutten: putrefactus.

Upprycka: 1. tr.: evellere; revellere;
eruere; refigere (lösrycka); med roten u.
radicitus evellere; exstirpare. — 2. tr.:
castra, signa movere.

Uppräkna: enumerare; numerare;
colligere; (singula) persequi, percensere;
det wore för widlyftigt att u. allt longum
est omnia enumerare l. colligere; hwad
behöfwer jag u. quid enumerem?
-räknande: enumeratio.

Uppränning: stamen (mots. subtemen -
inslag); trama; göra u. till ngt ordiri,
exordiri (pertexe, quod exorsus es, C.).

Upprätt: erectus; rectus; stå u. rectum
(recto talo) stare. -rätta: 1. eg. =
uppresa: erigere; attollere. — 2. oeg. a. =
inrätta, stifta: constituere; conficere;
instituere; u. ett rike, en stat imperium,
regnum, civitatem, condere, constituere,
instituere; u. en skola ludum aperire,
scholam instituere; u. (uppsätta) en här, en
legion exercitum scribere, conficere,
legionem scribere, conscribere; u. en
förening societatem facere, jungere. — b.
moraliskt u. erigere (contumelia non
fregit, sed erexit, Nep.). — c. = göra godt
igen: corrigere. -rättande: institutio,
constitutio (Upprätta 2 a). -rättare: auctor;
conditor. -rättelse: 1. = Upprättande. —
2. satisfactio; gifwa, lemna ngn u.
satisfacere alicui (Cs. b. G. I. 41); fordra u.
poenam (peccati confessionem) exposcere
ab alqo; emottaga u. satisfactionem
accipere (l. c.), recipere. -rätthålla:
servare; conservare; tueri (leges,
disciplinam).

Uppröra: turbare, miscere (u. himmel
och jord caelum ac maria m.); movere; u.
ngn, ngns känslor alqm, animum alicujus
commovere; häftigt u-d graviter
commotus, turbatus. -rörande: indignus; atrox;
(insignis); u. orättwisa atrox injuria; u.
brott indignum facinus; finna ngt u.
indignari.

Uppsamla: colligere. -samling:
collectio.

Uppsats: 1. i allm. = skriftlig u.:
commentarius, -um; libellus (C. de Or. I. 94);
scriptum. — 2. = förteckning: index. -satt:
högt u. person vir primarius, princeps
civitatis, nobilissimus.

Uppseende: 1. syn. med uppmärksamhet,
förwåning: (admiratio); conspectus (ne qui
c., ne qui rumor esset, C.); wanl. blott i
uttrycket: göra, wäcka u. admirationem
movere; rumores movere, excitare; omnium,
hominum oculos, animos in se
convertere; conspici; conspicuum esse (supellex
modica, non multa, ut in neutram
partem conspici posset, N. Att. 13. 5);
hominum oculos, aures praestringere; ej

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Jul 4 09:09:39 2016 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/swelatin/2/0410.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free