Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Anmärkningar.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
368
sats jag skulle lära dem vore, att afsvärja alla
tunna drycker och hålla sig till vin.
86:e st. Men »carpe diem», Juan!
Lånadt från Horatius (Od. I. 11): Carpe diem,, quam
minimum credula poster o.
Längre ned i samma stanz:
Är »lifvet», som det påståtts, »en aktör», Så »spela
stycket slut».
Shakspeareska uttryck. Macbeth säger vid
underrättelsen om sin hustrus död (Macbeth, Y. 5):
En skugga blott, som går och går, är lifvet; En
stackars skådespelare, som larmar Och gör sig till,
en timmes tid, på scenen Och sedan ej hörs af.
Och Falstaff ryter, dä Bardolph med en obehaglig
underrättelse afbryter hans scen i dialog med prins
Henrik (Henrik IY, förra delen, II. 4): Ut med dig,
din skurk! Spela stycket till slut!
87:e st, Jag skrifver ingen Atalantis, jag.
^New Atalantis, Memoirs and Männers of several
persons of QualityD, ett verk, hvari författarinnan,
mrs Manby, är mycket närgången mot flera den tidens
högt uppsatta personer.
TOLFTE SANGEN.
Tolfte, trettonde och fjortonde sångerna utkommo
i London i November 1823.
5:e st.
Hvem tror ni satt gry I Spaniens skjortlösa
patrioter?
» Descamisa dos».
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>