- Project Runeberg -  Runornas talmystik och dess antika förebild /
123

(1927) [MARC] Author: Sigurd Agrell - Tema: Runic inscriptions
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

kapitel (§ 20) framhållit, bör 4 ha varit Tors heliga tal. På Glavendrup-stenen har man i slutorden velat se en dikt, vilken Wimmer (Die Runenschrift, s. 378) återgiver på följande sätt:

Þorr wígi þássi rúnaʀ!
At rétta sá werði,
es stæin þannsi ælti
eða æft annan dragi!

Att varje rad i denna Torsdikt innehåller fyra ord, torde nog icke vara en tillfällighet (jfr § 67, 9).

Vad talförhållandet i den ovan behandlade Merseburggaldern beträffar, tror jag, att den ursprungligen bestått av 20 (alltså 5 × 4) ord: första strofen har sannolikt haft 3 + 3 ord, andra 3 + 3 + 2 + 2 och tredje 2 + 2. Till detta resultat kommer man, om andra strofens sista halvrad antages ha bestått av umbi och ett enhetligt ord, som motsvarat det från gamla glossarer kända fornhögtyska kunawithi (kunwidi) ’kedja’ (anfört av tidigare forskare).

2. Den andra Merseburggaldern består tydligtvis ävenledes av trenne strofer:
(1.) Phol ende Uuodan         uuorun zi holza.
Du uuart demo Balderes uolon         sin uuoz birenkict.
(2.) Thu biguol’en Sinhtgunt,         Sunna, era suister,
thu biguol’en Friia,         Uolla, era suister,
thu biguol’en Uuodan,         so he uuola conda:
(3.) »Sose benrenki,         sose bluotrenki,
sose lidirenki,
ben zi bena,         bluot zi bluoda,
lid zi geliden         sose gelimida sin!»


I Lindquists tolkning (a. a. s. 43):

»(1.) Phol och Wuodan foro till skogs. Då vart foten på Herrens fåle vrickad.

(2.) Då galdrade över honom Sinthgunt och Sunna, hennes syster, då galdrade över honom Friia och Volla, hennes syster, då galdrade över honom Wuodan, så som han väl kunde:

(3.) Om det är benvred, om det är blodvred, om det är ledvred, så vare ben vid ben, blod vid blod, led vid leder likasom limmade!»

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Nov 21 03:57:38 2020 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/talmystik/0133.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free