- Project Runeberg -  Tyskt konstruktions-lexikon för korrespondens, temaskrifning och konversation /
713

(1905) [MARC] Author: Carl Gustaf Morén With: Ernst A. Meyer - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - W - Werden ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Wellen.

— 713 -

Wenden.

was soll aus ihm (aus uns) -?
ich weiss nicht, was aus mir

- soll; was wird denn aus
ihrem Versprechen? aus der
beabsichtigten Reise wurde nun
natürlich nichts; was soll
endlich daraus - (hvad skall detta
taga för ett slut)? was wurde d
ar-aus? daraus wird nichts. —für
... was wird mir dafür (= was
bekomme ich dafür)? — in...
es ist noch alles im (W)-; viel
noch im (W)- Begriffenes. —
mit... wie wurde es mit
dieser Sache? wird’s bald mit dem
Wagen? wie wird es mit dir?
wie wird es mit der Sache?

— zu... der Knabe wird ein
Jüngling und der Jüngling wird
zum Manne; die Knaben - zu
Männern (od. - Männer); er
wurde zum Verbrecher; zum
Krüppel -; der Schnee wird
zu Wasser; das Bier ist zu
Essig geworden;
Heuschrek-ken - oft zur Landplage;
alles, was er isst, wird zu Galle; !
es wird ihm zur Gewohnheit;
zur Wahrheit -; der Verdacht
ist zur Gewissheit geworden;
zum Gelächter werden (blifva
£tt åtlöje); zu nichts -; diese
Heirat ist zu nichts
geworden; zu Staube -; meine
Pläne sind zu Wasser geworden
(ej blifvit af, blifvit om intet);
dies Wort ist zum Sprichwort
geworden; der schönste Lohn
werde dir zu teil; das ist
ihm zur Strafe, zum Lohn
geworden. — Anm.Gott sprach, es
werde Licht, und es ward Licht;
alle Tage, die Gott - lässt; wie
sind wir geworden? man weiss
nicht, was noch - (geschehen)
mag (hvad som kan hända);
so bald wird es nicht Friede

es wird (ja) schon (lugna
er); nun, wird’s (bald)?

Welche Antwort wurde dir?
väler Stil, Ümgangsspr.: was für
«ine Antwort bekamst du? es
soll dir - edler Stil; Recht soll
euch - edler Stil; dir ward,
was du gewollt poetisch; Ihr
Wertes vom 9. dieses Monats
ist mir erst heute geworden
ungebr., üblich: Ihren werten
Brief etc. habe ich erst heute
erhalten; so gut ist es (= solch
Glück ist) mir nicht geworden.

Was soll ich -? mein Vater
ist Pastor, ich will es auch-;
sein Sohn wurde König; er

sollte Arzt -; ich will Jäger
(od. ein J.) -; er will Militär
-; Kaufmann -; er isc ein
tüchtiger Kaufmann geworden; sein
Sohn wird Soldat; seinen Sohn
Advokat - lassen; ich wollte
Advokat -; er ist Hauptmann,
Meister, Graf geworden; ein
Christ -; wenn Sie „ja" sagen
und mein - wollten.

Anderen Sinnes - (komma på
andra tankar); man möchte des
Teufels - (bli ursinnig).

Er ist katholisch geworden;
er ist nach dem Unfall sehr
traurig und betrübt geworden;
mein Freund ist durch einen
Unfall betrübt worden; er ist
bei der einen Partei verhasst,
bei der andern beliebt
geworden; adelig, alt, arm, blind,
böse, begreiflich -; fünfzig
Jahre ist er alt geworden; der
Knabe wird wieder (besser),
erholt sich; das ist bekannt
geworden; mit einem bekannt
-; die Gäste sind betrunken
geworden, weil so schwerer
Wein getrunken worden ist; der
Rauch wurde immer dichter;
düster, einig, edler, enger, ernst,
fau4, geringer, gesund, immer
gesunder (kräftiger), gross,
grün, hart -; es wird noch
alles gut; wieder jung -; krank,
lächerlich, kürzer, lang oder
länger, meineidig, sauer od.
schimmelig, selten, zornig -;
es wird hell; sobald die
Früchte reif -; wie wird die Ernte
-(ausfallen)? die Ernte wird gut.

Eine -de Mutter; das tiefe,
fast peinlich -de Schweigen.

Das Wetter ist warm
geworden; das erst seit 1492
den Europäern bekannt
gewordene Amerika; ein allgemein
gewordenes Bedürfnis; die so
berühmt gewordene Sängerin;
reich gewordene Leute; die
unfreiwillig arbeitslos
gewordenen Personen.

Wie wird es (mit der Sache)?
was sollte nun -? es wird ja
schon: die Sache wird
(kommer till stånd): so kann es
nicht bleiben, es muss anders
-; es wird Krieg; es wird kalt;
es wird Nacht; es wird jetzt
früh dunkel oder Nacht; es
wird Tag; morgen wird es
jährig ungebr., üblich ein Jahr;
es wird nötig (Zeit), dass wir
aufbrechen; wird’s heute noch

was? wie wird es (mit der
Sache)? mir wird (es wird
mir) übel; wie wird mir? du
kannst denken, wie mir
(zumute) wurde;mir ward
schwindlig vor (den) Augen; mir
wurde leicht, schwer ums Herz;
es wird einsam um ihn her;
der Wein wird Essig (zu
starkem Essig); es ist Mode
geworden (, dass...).

Ich werde fahren; ich
werde es ihm gleich sagen; ich werde
gleich schreiben; es wird’s
niemand tun wollen; sobald das
Buch angekommen sein wird;
sobald das Buch gedruckt
(worden) sein wird; sobald ich
werde tanzen gelernt haben; er
wird es getan haben.

Würde es Ihnen sehr lästig
sein, mich mitzunehmen? es
würde mir besser gefallen (jag
skulle tycka mer om), in der
Stadt zu sein; welchen
Nutzen würde das Instrument
gewähren? was würde wohl
Napoleon für einen Phonographen
gegeben haben? du würdest
fragen; er würde es mir gesagt
haben (er hätte es mir gesagt),
wenn du das getan hättest;
wenn du das tun würdest od.
wenn du das tätest; man
würde auch sehr unrecht tun,
wenn man...; ich würde ihn
empfangen, wenn er heute
käme; es würde mich
interessieren, den Brief zu lesen; Sie
würden erstaunen, wenn ich
Ihnen den Hergang berichtete;
käme er zu mir, so würde ich
ihm mitteilen; ich weiss, dass
er mir das Buch zugeschickt
haben würde (od. w. z. h.).

(talspr.) Wo werde (= mag)
ich nur (hvar kan jag väl)
den Schlüssel haben? das wird
Wohl kaum wahr sein; da wird
er mir eins versetzen; Sie
-(ni torde) mit Recht bose sein;
Sie - sich doch nicht
wundern (ni undrar väl inte
öfver), dass ich...? er wird die
Sache wohl anders erzählen;
wie die gnädige Frau wissen
wird! wer wird sich denn
(hvem skulle väl) vor einem
Kinde fürchten? wer wird denn
solchen Unsinn glauben? es
wird ihm doch nichts passiert

(zugestossen) sein (det måtte

väl inte ha händt honom
något)? er wird wonl gestorbe

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 04:30:55 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/tykonlex/0721.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free