- Project Runeberg -  Våra ord : deras uttal och ursprung /
223

(1979) [MARC] Author: Elias Wessén - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - K - komma ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

I. komma

kompani

ker gyckelmakare; komisk skådespelare:
av ty. Komiker; komi’k lustighet: av
fra. comique, substantivering av adj.
comique komisk

1. komma (subst., pl. komman,
komma-ta): grek. ord, egentl, ’ngt avhugget;
inskärning’. Härtill kom matera

2. komma (verb): fsv. isl. koma; gemens,
germ. ord (ty. kommen, eng. come) med
släktingar i flera andra indoeurop.
språk, bl. a. lat. veni’re komma; jfr
bekväm, samkväm m. fi.

kom(m)a’ger (pl.) lappskor av renskinn:
över no. från samiskt gabmanak (pl.)
med samma bet.

kommandet (i kommanditbolag o. dyl.):
av fra. commandite ställande av kapital
till förfogande; av ital. [ac]coman’dita
med samma bet.; jfr kommendera
k0mman’d0 (pl. kommandon) av ital.
coman’do befallning; befäl; till
coman-da’re befalla; se kommendera
kommendera: av fra. commander med
samma bet.; av lat. commendare
anförtro; anbefalla (jfr kommando och
rekommendera). Härtill
kommendant: av fra. commandant, ital.
coman-dante; kommendÖ’r: av fra.commandeur
kommensura’bel jämförbar: av fra.
commensurable mätbar med samma
mått, av lat. commensura’bilis med
samma bet.

kommentera förklara, utlägga: av lat.
commenta’ri övertänka, besinna;
förklara; till mens (gen. men’tis) sinne, tanke
(se mental). Härtill kommentator
ut-läggare; kommenta r utläggriing: av ty.
Kommentar; av lat. commenta’rius
(lib’er) förklarande (bok)
kommers’ handel: över fra. av lat.
com-mer’cium samfärdsel;
handelsförbindelse (jfr merkantil). Härtill
kommersiell’; kommersialisera
komminister: (i Sverige o. 1600) bildn.av
lat. con- med och lat. minister tjänare;
se minister

kommissa’rie: av medeltidslat.
commis-sa’rius ombud, befullmäktigad, bildn.
till lat. commitVere anförtro (perf. part.
commiss’us); jfr kommitté. Härtill
kommissariat

kom’missbröd (-kläde): av ty. Kommiss
leveransuppdrag; av lat. commiss’us
anförtrodd, förordnad; jfr kommissarie
kommission uppdrag; nämnd: av
medeltidslat. commiss’io uppdrag; till lat.
commitVere anförtro, uppdraga (se
kommitté). Härtill kommissionä’r ombud:
av fra. commissionnaire
kommitté (utrednings)nämnd,
arbetsgrupp: av eng. committee (fra. comité),
till commit anförtro; av lat. commitVere
anförtro, till con- med och mitVere
sända (se mission, per-, remittera);
jfr kommissbröd, kommissarie,
kommission, fideikommiss
komrnittent uppdragsgivare (vid
kommissionsaffärer): av likabet. ital.
com-mittente; till lat. commitVere, se
kommission

kommod [-o’d] (en möbel för förvaring av
tvättkanna, handfat o. dyl., ursprungl.
(1700-t.) byrå med marmorskiva och
lådor: av fra. commode byrå,
substantivering av adj. commode bekväm; av lat.
comm’odus med rätt mått, lämplig,
bekväm; jfr ackommodera
kommu n: av fra. commune;
substantivering av lat. adj. communis
gemensam (jfr immun, municipal;
gemen). Härtill kommunat: av fra.
com-munal

kommunicera meddela, stå i
förbindelse med: av lat. communica’re göra
gemensam; till communis (se kommun)
Härtill kommunikation; kommuniké
meddelande (av myndighet): av fra.
communiqué med samma bet.
kommunion [-jo’n] nattvardsgång: över
ty. av lat. commu’nio gemenskap; till
communis (se kommun)
kommunis’m (yrkande på)
egendomsgemenskap: nybildn. (från omkr. 1840)
till lat. commu’nis gemensam; se
kommun. Härtill kommunist
kompakt: av fra. compad hårt
hoppressad; av lat. compa’ctus med samma
bet., perf. part. av compin’gere, av
pan’gere slå ihop, fästa
kompani’ sällskap, bolag;
truppavdelning: över tyskan av fra. compagnie,
egentl, matlag; av lat. con- med och
>pa’nis bröd (jfr ackompanjera, kum-

223

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 12:51:43 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/varaord/0233.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free