Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - II - I fångenskapen fri — i friheten fången
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Vinden vände bladen
landsflykt skickat hem bud och befallning att hans
fångna officerare skulle få halva sin lön utbetald från
Sverige? Jo, det trodde nog Värdig att kungen hade gjort,
men så stor makt torde han inte ha att den befallningen
blev åtlydd. Stiernborg sade emot, men den misstrogne
lille smålänningen fick rätt, ty svenska regeringen
vägrade mycket riktigt att lösa in de växlar som excellensen
Piper ställde ut. Det utbredde sig så småningom den
uppfattningen bland fångarna, att de herrar som hade hand
om statskassan därhemma trodde att den tillhörde dem.
Excellensen Piper själv och hans ståndsbröder i
fångenskapen fick dra på sina egna förmögenheter därhemma
för att avhjälpa den allra värsta nöden. Om Piper, som
det sades, hade förtjänat orättfärdiga rikedomar på att
hjälpa Karl XI att utarma adeln under reduktionen, så
kom de nu till stor nytta. Hans medlidande med
medfångarnas jämmer och elände övervann hans kärlek till
gods och guld. Men frågan var om hans rikedomars
mängd och hans grevinnas tålamod skulle stå bi, till dess
frihetens dag randades. Ingenting tydde på att den var
nära.
Ovissheten inför framtiden hindrade emellertid inte de
unga ogifta svenskarna där ute från att söka sig hustrur
bland de damer från östersjöprovinserna som redan
tidigare råkat i rysk fångenskap. Johan Stiernborg gifte sig
vid 22 års ålder med den 25-åriga Helene von Ruden,
en dam av god familj som lyckats rädda med sig någon
kontant förmögenhet från sina baltiska gods. Christoph
minns ännu i ålderns dar hennes rena och ädla anlete
med den höga breda pannan. Hon var, säger han, en
väluppfostrad och tystlåten dam. Hennes valspråk var:
Schweige, leide, meide. Hon var mycket ödmjuk men
59
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>