Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - III. Före Bernadottes val - 3.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
kejs. maj:t den officiela skrifvelse, hvarigenom denna
olyckliga händelse tillkännagifves jemte ett enskildt bref
af konungens hand, hvarom jag eger kännedom och
som rör sig kring samma sak.
Kejsaren: Först och främst, hur mår konungen?
Jag: Bättre än jag vågat hoppas; genom vidden
af sin förlust och nödvändigheten att förekomma
följderna af densamma har h. maj:t funnit styrka att
bära den.
Kejsaren: Ni bereder mig ett stort nöje; jag hade
hört, att han skulle vara sjuk.
Jag: Det är blott ers maj:t samt det franska och
det svenska folket som äro intresserade af att det
förhåller sig annorlunda.
Kejsaren (med den lenaste ton): Det är mycket
sant, hvad ni nu sade. Men å propos, svara mig
oförbehållsamt och på er heder, har icke er prins dött
af gift?
Jag: Nej, sire, det har han inte, för så vidt
läkarkonsten och den lifligaste önskan att lära känna
sanningen kunnat skaffa ljus i saken. Hvilket intresse
skulle konungen haft att dölja det för mig? Hvilket
intresse skulle jag ha att förtiga det för ers maj:t, som
värdigas deltaga i vår smärta och som i en sådan ryslig
omständighet skulle finna ett nytt skäl att bistå
konungen? Man har nyligen skickat mig protokollet öfver
den aflidne kronprinsens liköppning. Jag skall, om ers
maj:t befaller det, ombesörja en öfversättning deraf och
lemna den i ers maj:ts händer!
Kejsaren: Det skulle jag gerna se; men ännu en
sak... Hvad betyder Armfelts brådstörtade afresa?
Är det naturligt att resa sin väg på det sättet? Och
till Ryssland se’n? Hvad skall han göra i Ryssland?
Jag: Han har rest dit med permission; han hade
konungens samtycke. Hans förmögenhet är placerad i
Finland.
Kejsaren: Ah, det visste jag inte. Men det är
en ovanligt djerf man; jag känner honom mycket väl.
Jag: Det fins menniskor, sire, som med allt sitt
snille icke förena förmågan att skicka sig. Men mellan
lättsinnigheten och brottet är en ofantlig klyfta.
Kejsaren: Och Fersen?
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>