Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
 << prev. page << föreg. sida <<      >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
243
»Skulle icke ban passa godt?»
Men ban är en af mina fullkomligaste ovänner! Jag
tror säkert han skulle hafva lust att slå ihjäl mig, om
han finge se mig.
»Det kan väl hända; men det betyder för denna sak
ingenting. Von Drachenmilch är den mest äkta
riddersman: han är när som helst färdig alt slåss på lif
och död (or ingenting, och blifva vän för ingenting.
En fullkomlig adelsman sans peur & sans raison, gör
han allting à propos des bottes; och det enda, ban
med någon konseqvens vidhåller och aldrig viker ifrån,
är namnet af ära. Han sätter denna benämning på
alla sina företag, likasom Farinas etikett silter på all
slags eau de Cologne. Men utom denna allmänna
stämpel, som tillhör hans adlighet, har han andra
egenskaper dessutom, hvilka göra honom till en god
menniska. Han är varm, trofast, ärlig. Dctla allt kunde
han naturligtvis vara såsom simpel roturier; men
till-sattserna af befängdhet, hvarigenom han är chevalier,
skola här uträlta hvad som behöfves. Låt mig tala
med von Drachenmilch, och han skall blifva din bästa
bundsförvandt i upproret, så fort han får höra, att det
ingår i konungens önskan. Äfven han är angelägen
att utbedja sig en nåd af konungen, det har jag hört
af honom.»
Så, Tage: det är förfärligt, hvad alla menniskor i dag
törsta efter att åtnjuta nåd!
»Der hafva vi Rännarskedet,» utbrast den andre.
»Våra vagnar stå och vänta. »Sätt dig i din, Robert,
och åk i sällskap med Juliana och mig utföre till
Bo-näs. Du träffar der mademoiselle Marie Susanne; och
det skadar ej, att du visar henne en artig sida, då du
 << prev. page << föreg. sida <<      >> nästa sida >> next page >>