Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Anden bok - XXVIII. Næste morgen
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
— 297 —
fortjent at alt skulde gaa saa galt som mulig — han
hadde aldrig virkelig hat til hensigt at gjøre noget hans
samvittighet misbilliget — han var stedse blit ført
videre av omstændigheterne. Han hadde en grundfæstet.
forestilling om, at han virkelig var en svært bra fyr,
som forsynet ikke kunde behandle saa strengt. I hvert
tilfælde kunde han ikke avvende hvad der nu maatte
komme. Og han overtalte sig selv til at forstaa, at det
bedste nu var at holde veien aapen mellem Adam og
Hetty. Hendes kjærlighet kunde jo virkelig efter en
tids forløp vende sig til Adam, som han haabet, og I
det tilfælde var der ikke gjort saa stor skade, siden
det fremdeles var Adams ønske at faa hende til kone.
Men Adam blev bedraget — bedraget paa en maate
som Arthur selv vilde følt som den dypeste forurettelse
om den hadde gaat ut over ham, og hans kinder brændte
av skam og sindsoprør; men hvad kunde en mand gjøre
i saadant et dilemma? Hans første pligt var at skjærme
Hetty. — — — —
«Jeg syntes du sa, unge squiren blev syk igaar
aftes,» sa gamle John grættent til groomen ved middags-
bordet. «I formiddag har han ridd, saa det er en guds
lykke, han ikke har sprængt hesten.»
«Kanske det er et av sygdomstegnene,» sa den kloke
staldkar.
«Da var det likere han lot sig aarelate,» mente
gamle John.
Da Adam om morgenen kom op til herregaarden,
kom Pym med et brev og den besked, at kapteinen hadde
det altfor travlt til at kunne ta imot ham, men at han
hadde skrevet det han ønsket at si ham. Adam maatte
gaa ut og aapne det. Det indeholdt et forseglet brev
til Hetty i et omslag til Adam, hvori han hadde
skrevet:
«I indesluttede brev har jeg skrevet alt, hvad du
har forlangt. Jeg overlater til dig at bestemme, hvor-
vidt du vil levere hende det eller gi mig det tilbake.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>