- Project Runeberg -  Adam Bede /
407

(1910) [MARC] Author: George Eliot Translator: Anna Lassen
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Anden bok - XLII. Dommen

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

den mest. nedværdigede søn, og for Adam var denne
bleke skikkelse med det haarde uttryk dog den Hetty
som hadde smilt til ham i haven under æpletræerne —
hun var dette lik av Hetty, som han hadde gruet for
at se, men som han nu knapt kunde ta øinene fra.

Men snart hørte han noget som tvang ham til at
lytte, saa han blev mindre optat av synet av Hetty.
En kvinde stod for vidneskranken, en middelaldrende
kvinde, som talte med klar og tydelig stemme. Hun sa:

«Mit navn er Sarah Stone. Jeg er enke og har et
lite tobaksutsalg i Church Lane, Stoniton. Fangen for
skranken er det samme unge kvindemenneske som kom
og bad om at faa bo hos mig lørdag den 27de februar
om aftenen. Hun trodde det var et vertshus, fordi jeg
har skilt over døren. Og da jeg sa jeg ikke tok imot
logerende, begyndte hun at graate og sa, hun var altfor
træt til at gaa noget andet sted, og bare hun fik lov at
ligge i en seng natten over, skulde hun ikke be om
noget andet. Og eftersom hun var saa søt og vakker
og i en saadan stilling og saa saa agtværdig ut, saa
var det som om jeg ikke kunde faa hjerte til at sende
hende fra mig. Jeg bad hende sætte sig og lavet en
kop te til hende og spurte hende, hvor hun skulde hen
og hvor hun hadde folket sit. Hun svarte mig at hun
var paa vei hjem til sine; de var farmere og bodde
langt borte. Hun hadde været paa en lang reise og
hadde brugt mange flere penge end hun hadde tænkt sig,
saa hun nu næsten ingen hadde igjen og var bange for
at gaa ind der hvor det saa dyrt ut. Hun hadde været
nødt til at sælge meget av det hun hadde hat i kurven
sin, men hun vilde med glæde gi en shilling for en
sengeplads. Jeg syntes ikke der var nogen grund til
at jeg ikke skulde la hende faa bli natten over. Jeg
har bare en liten stue, men der staar der to senger, og
jeg. sa da at hun kunde faa ligge hos mig. Jeg forstod
hun var blit ført paa avveie og var i nød, og jeg syntes
at naar hun nu var paa veien hjem til sine, var det en

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Apr 13 02:51:11 2025 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/adambede/0413.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free