Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Anden bok - L. Søndag morgen
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
— AT —
vilde været snild mot dig — og slikt lag som han har
med den som er syk, og han er like glad i Bibelen og
opbyggelser som du selv er. Men kanske du heller vilde
ha en mand som ikke er av akkurat samme stof. som
du selv. Den rindende bæk tørster ikke efter regnet.
Adam hadde passet for dig, han. — Ja det hadde han.
Og han kunde nok blit saapas glad i dig, at det var
blit av, hvis du bare ikke nu skulde reise. Men han
er saa stiv som en jernstang. En bøier ikke ham hver-
ken den ene veien eller den andre. Men bedre og vakrere
mand kunde ingen ønske sig, og slik som han er set op
til. Og god og snild vilde han bli, kom ikke der! Det
varmer mig i hjerteroten bare han ser paa mig, naar
han mener mig det godt.»
Dinah søgte at undgaa Lisbeths forskende blik og
spørsmaal ved at utrette litt av hvert i huset, saa hun
hadde noget at gaa efter, og saasnart Seth kom hjem
om aftenen satte hun hatten paa. Det gik hende til
hjertet at si det sidste farvel, og end mere grep det
hende at se den gamle staa i døren hver gang hun vendte
sig og saa tilbake, indtil hun var sikker paa, at hun
blot kunde være som en liten prik for de gamle øine.
«Fredens og kjærlighetens Gud være hos dem,» bad
Dinah, da hun stanset ved sidste ledd og for sidste gang
saa tilbake. «Gjør dem glad efter de dage da du har
hjemsøgt dem og de aar som svandt i forskrækkelse.
Det er din vilje at jeg skal skilles fra dem. La mig
ikke ha nogen anden vilje end din.»
Endelig vendte Lisbeth sig og gik ind paa verk-
stedet og satte sig hen til Seth, som puslet med at sætte
sammen en liten dreiet æske, som det var hans mening
at gi Dinah før hun reiste.
«Du træffer hende søndag før hun reiser,» var hen-
des første ord. «Hvis der nu var litt ved dig, saa fik
du hende til at følge dig hitned søndag aften igjen, saa
jeg fik se hende en gang til.»
«Nei, mor. Dinah kom av sig selv, hvis hun syntes
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>