- Project Runeberg -  Historiske Afhandlinger / Andet Bind /
47

(1898-1899) Author: A. D. Jørgensen
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - II.

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

Først må jeg rette en misforståelse af hvad jeg forrige
gang skrev. Der stod: „Han (B.) tror det selv (at han nemlig
kan bevise sin påstand) og går ud fra, at en tysk professor
giver ham medhold“. Dette kan jo ikke, som hr. B. mener,
betyde, at han „ene går ud fra en tysk professor“; tvertimod.
Der er i min ytring intet om udgangspunktet for hr. Barfods
bevis, hans kilder o. s. v.; jeg siger kun, at han tror sig i stand
til at bevise sin påstands rigtighed, og at han fremdeles holder
for, at Falck har givet ham medhold, ligesom det var et
stykke af Falck, som først (1818) fremdrog hele denne sag.

Begge dele har jeg nu tilladt mig at rejse indsigelse imod,
og denne indsigelse fastholder jeg fremdeles.

Lad os begynde med professor Falck. Denne lærde
forfatter giver nemlig ikke hr. Fr. Barfod medhold i det, som på
en vis måde er det væsenligste, de udtryk, hvormed B. så
uskånsomt sårer danske øren: „Bunke“, „avktion“, „karklud“.
At fanen er tabt, véd vi jo alle; men det er os ikke
ligegyldigt, hvorledes det er gået til, om den er hensmuldret af ælde
på et sted, som svarede til dens egen ærværdige fortid, eller
den er vanæret og bortslængt som „skrammel“.

Hr. Barfod har nu i sit sidste indlæg strøget ordet
„karklud“, det er en indrømmelse, som alt noget mildner
forestillingen. Men vi må også af med „bunken„“ og „avktionen“.
Forfatteren fastholder med urette sin oversættelse af ordet
„kirchenboden“ som „kirkegulv“, det er „kirkeloftet“, og denne
modsætning er af ikke ringe betydning. Barfod siger i nr. 59:
„Falck siger udtrykkelig, at man smed Danebrog og de øvrige
faner, som fandtes i kirken, tilligemed andet gammelt
ubrugeligt skrammel på gulvet (— her har vi „bunken“ skulde jeg
mene!)“. Men det er ikke Falcks ord; han siger: „En
istandsættelse af kirkens indre siges at have været grunden til, at
man henflyttede Danebrogsfanen tilligemed de andre faner,
som fandtes i kirken, til andre ubrugelige sager på kirkeloftet,
uden at den dog her kom i sikkerhed“ (dass man die D. zu
andern alten unbrauchbaren Stücken auf den Kirchenboden

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 01:33:42 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/adjorgen/2/0047.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free