Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Tredje delen - 13. En ulf i fårakläder
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
— i»5 —
hon verkligen kunna vara död! Förbannelse då öfver den
der »pillertrillaren», som gifvit honom pulvret.
»Nå, hon är död förstås», frågade Röda Lotta, som
smugit sig in helt obemärkt
Ström reste sig upp.
»Du är dum, Lotta», svarade han, i det han mätte henne
med föraktfulla blickar, »tror du verkligen att jag skulle
vara en sådan stympare! Hon lefver naturligtvis!»
»Inbilla mig det, om du kan!»
»Lyssna själf på hennes hjärta, så kan du höra att det
slår. För resten skall jag säga dig att jag under inga
villkor önskar hennes död; det vore tvärtom ett streck i
räkningen, som jag ej skulle bli glad öfver. Frun här kommer
att vakna först i morgon afton eller kanhända på natten, och
då kan du säga henne sanningen hur länge hon legat så
der utan besinning. Hon kommer troligen att fråga efter
mig, efter herr von Stolzen, och om jag rest. Hör noga på
nu! Då skall du säga henne att jag ligger svårt sjuk i ett
rum dernere, att jag ådragit mig en svår förkylning på resan.
Och så talar du om för henne, att jag mottagit bud från
Tyskland — från baron Hohenfeld — glöm inte namnet.»
»Baron Hohenfeld! — hvad är det för en?»
»Det vet hon redan. Säg henne också, att du blifvit
tillsagd att meddela mig så snart hon vaknar upp, emedan
jag har viktiga underrättelser att lämna henne.»
»Men inte är du sjuk inte!»
»Jag skall bli det från och med i dag», sade han med
eftertryck. »Ek och du måste intala pigan att jag är det.»
»Och sedan då?»
»Så snart du meddelat mig att frun vaknat, skall jag
sköta resten själf.»
»Men om hon skulle misstänka något om den långa
sömnen, hvad skall jag då göra?»
»Det blir din sak att jaga bort alla misstankar hos henne.
Säg henne, att hennes betänkliga tillstånd troligen härrört
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>