Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Detta är en sak, soni vetenskapen till fullo ådagalagt,
hvilket naturligtvis icke hindrar, att i skrifbruket mycken
ojämnhet kunnat råda i följd af det mångskiftande uttalet.
I sk ald ev er k, häfdaböcker och äfven ordböcker ännu från
1400-talet och böljan af 1500-talet finner man stafningen
utmärkt för sin enkelhet och vida mera närmande sig
uttalet än i en senare tid: man ser i dessa gamla
ordböcker icke endast sådana former som extrait, fait, lait,
point, soudain, skrifna såsom ännu i dag, utan ock sådana
som aleine, iver, antecrist, apoticaire, himne, idropisie,
mar-tir, tiran i stället för de nu vanliga haleine, hiver, antechrist,
apothicaire, hymne, hydropisie, martyre, tyran o. s. v., hvilka
illa återgifva uttalet i jämförelse med de förra. Ja bland
fyra eller fem hundra nu använda ord med ch, ph och th,
svarande mot grekiskans %, cp och d-, synas knapt tjugu så
hafva blifvit skrifna i början eller medlet af 1400-talet.*
Annat blef förhållandet längre fram på 1500-talet.
Den då nyvunna kännedomen om de gamla klassiska språken
medförde ingen välsignelse för den franska rättstafningen.
De lärde trodde sig nämligen böra så mycket som möjligt
framhålla sitt modersmåls frändskap med latinet.
Obekymrade om uttalet återinflyttade de därföre i skriften ur
henne redan länge sedan försvunna bokstäfver och aflägsnade
sålunda i hög grad det skrifna ordet ifrån det talade. Det
tyckes hafva varit Robert Estiennes ordbök af 1540, som
gaf^det egentliga uppslaget till den etymologiska riktning,
som ifrån denna tid och synnerligen under de två närmast
följande århundradena utmärkt det franska skrifsättet.
* Didot: Anf. st. S. 41.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>