Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
letas till förmon för hans åsigt. Han öfverhopar den, som
dristar sig skrifva honor och favor i stället för
honour-och favour, med illa använd etymologisk lärdom (liksom
vore det så högeligen önskvärdt att fasthålla en erinran
om de franska formerna honneur och faveur, genom hvilka
vi afledt orden ifrån de latinska honor och favor) och
håller sedan lika hårdnackadt på neighbour (som är hvarken
franska eller latin); han ifrar lika mycket för bevarandet
af l i could (angelsax. cifåe, där l insmugit sig genom en
inbillad öfverensstämmelse med would och should) som för
det i calm (lat. calmus); lika mycket för g i sovereign
(forneng. soveraine, fr. souverain, it. sovrano) som för det
i reign (lat. regnum); lika mycket för 8 i island (angelsax.
edland) som för det i isle (fornfr. isle, lat. insula); han
understöder sådana anomalier som women (angelsax. wifnien)r
som stöter icke mindre den etymologiska än den fonetiska
grundsatsen. Huru mycket bättre vore det icke att öppet
erkänna, att vi vilja fasthålla vid vårt skrifsätt och hafva
beslutit att föreviga det samma endast därföre, att vi nu
en gång hafva det och vi vant oss vid det samma, och
emedan det trots alla sina orimligheter blifvit oss kärt, än
att söka framställa det såsom något i sig själft riktigt 1
Till och med om hvarje oregelbundenhet i det engelska
stafningssättet hade ett historiskt ursprung — hvilket långt
ifrån alltid är fallet — så är det likväl ej skriftens
uppgift att angifva ordens ursprung. Det är just en af de
indoeuropeiska språkens yppersta egenskaper, att de äro
så redo att glömma ett uttrycks härledning till förmon
för det praktiska bruket. Den förnekar sitt språks
medfödda företräde, som för den tillfälliga fördel, hvilken kan
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>