- Project Runeberg -  Om svensk rättstafning / 2. Redogörelse för Nordiska rättstafningsmötets förslag till ändringar i stafningssättet jemte berättelse om mötet /
61

(1870-1871) [MARC] Author: Artur Hazelius
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

ur hvilka man vanligen hemtar sin sparsamma kännedom
om vårt språks ljudlära, har därom intet att förmäla:

För att möjligen i någon mon väcka läsarens
deltagande för detta märkliga spörsmål, af hvars besvarande
de i fråga varande ordens teckning naturligtvis måste bero,
skola vi gifva honom del af våra äldre och nyare
språklärdes tankar om det samma.

Aurivillius ansåg ett ljud förefinnas, som sväfvade
mellan o- och å-ljuden, och föreslog för det samma ett
särskildt tecken (6). *

Äfven Lagerlöf antog tvänne olika å-ljud, och
Tjäll-mann synes göra det samma. **

* ”O triplicem sonum in pronunciatione habet. 1: Gutturalem ac de-

pressum magis;–ut in bo, ko, item osi, ort etc.–2: Alti-

örem ad instar vocalis å, idque ante varias consonantes: b, /, kk vel

ck, 11, m, n, p, r, ss, st, z;–ut bobbe; /o/(laus), lofwa (laudare),

loft; kock; ollja, boll; om; son; hopp; borg; oss; kost; lott; troz etc.

–3: Medium quendam iuter utrumque priorem, idque etiam ante

varias consonantes: d, dd, /, g, k, l vel hl, n, r;–ut bod (nuncius):

brodd, brodda; lof (venia), lofwa (promittere), skof, skofwtl, sofwn;
hog, rog, tog, trog; trok, troka; hohl, kohl, mohln, tohla, fohla, molka,
solka, tolka; don, kona; korg, borsta, borra, morl, sorl; botn, fiott.
De hac pronunciatione notandum: videri eam ortam esse ex altiori
qnodam sono literae u, per quam vocalis u ad sonum literae o proxime
accedit; cum pleraeque voces, quae hodie pronunciantur ac scribuntur
per hoc o, olim scriptae fuerint per u, atque antiquioribus temporibus
ita quoque pronnnciatse videntur. Postea vero, cum praevaluisset
vocum istarum pronunciatio per sonum istum, vocali o adfinem,
*eu-sim caeperunt etiam per, o scribi, ut scriptura cum ipsa pronunciatione
melius conveniret.” Aurivillius: Anf. st. S. 38 o. f.

** ”Nam profecto alins est sonus in imperativo åk, a verbo åka (vehi
vel vehere) et alius. in copirla och: uti est alius sonus in prima
syllaba adverbii såsom (quemadmodum) et alius in secunda; alius
quoque sonus in prima syllaba vocis någon (aliquis), et alius sonus
in secunda. Quod exemplum de industria adduco, nam et hoc voca-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 01:51:12 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ahosr/2/0068.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free