Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
3 olika i Fr. gage, gagner. Icke bättre, om ej sämre i
den af Rask högt uppburna Spanska rättskrifningen, som,
ännu i sin nyaste onibildning, har 2’ skilda ljud för c och
g, har ömsom stumt och hördt u, y än som vokal än som
konsonant, h alltid stumt liksom i Italienskan och
Portugisiskan, och liksom i vårt hj och hv.–Hvad är
då som hindrar oss att låta f qvarstå i den gamla
ställningen?” *
Äfven denna anmärkning — som i vexlande ordalag
så ofta hos Rydqvist återkommer** — framstälde på sin
tid Ekholm emot Hof. ”Hvilketdera är väl”, frågar han,
”af de förnämsta Europeiska språken, hvaruti et ljud ikke
uttrykkes på flera sätt? Huru kunne vi då begära större
fullkommlighet härutinnan för vårt språk?”*** — ”Jag
swarar”, invände häremot Hof, ”att utländska språks orätta
skrifsätt icke förbinder oss.” f Och något annat svar hafva
vi ej här af nöden.
”Full motsvarighet råder, mellan af, bref, lif, uf, säf,
döf och elg, berg, borg, varg,’ i hvilka alla slut-ljudet är
mildradt, / till v, g till j,n ff
Det är sant. Men å andra sidan råder lika full
motsvarighet exempelvis emellan mig, dig, sig och av,
liv, uv, ”i hvilka alla slutljudet är mildradt”. Ty
liksom de förra fordom uttalades och skrefvos mik, pik, sik,
* Rydqvist: Anf. st. B. 4. S. 498 o. f. (Ljudlag. S. 103 o. f.)
** Jfr ofvan, 6id. 49 o. f.
*** eKH0LM; Det rätta skrifs. S. 5 o. f.
f Jfr (Hor): Anf. st. S. 37.
fi Rydqvist: Anf. st. B. 4. S. 499. (Ljudlag. S. 104.)
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>