Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
emot andre Nationers bruk, när de underligen begynte
sätta v för /.” Emot w anför han ibland annat, att
”våre tryckte böcker här af förlängas”, samt att ”ingen
nödvändighet äller någet vist skäl kann här binda oss
till Tyskarnas maner (som strider emot vårt lätte ock
nätte språks natur)”–-. Han tillägger: ”Vårt rätte v
consonans brukas ock orätt för u vocali uti ordens
begynnelse. T. E. vnder, vti etc. Alltså behöfva vi icke - 3
u, utan allenast ett u vocale ock ett v consonans. Dock
ingens frihet vill jag förhindra”–. *
När man hos oss införde den latinska stilen, hade
man lätteligen kunnat ifrån denna alldeles utestänga ws
hvilket tecken var obrukligt i flere skriftspråk, som redan
då ensamt använde latinska typer, exempelvis
italienskan och franskan. Ettr sådant steg yrkades ock,**
men man lemnade det gynnande tillfället obegagnadt, och
w fick borgarrätt äfven i den nya stilen, ehuru dess
område småningom inskränktes nästan uteslutande till vissa
egennamn.
Att icke både v och w böra tagas i anspråk för ett
och samma ljuds, a-ljudets, teckning, är en gifven följd af
de fordringar man har rätt att ställa på en ljudskrift. ***
Föreskriften, att w snarast skall brukas i egennamn,
är påtagligen en orimlighet. Ingen skymt af skäl finnes,
* Jfr Tiällmann: Anf. st. S. 64 o. f. Likväl skref han i stället för
♦ svqr, sveda, hvila, svor, tvål, qvåda o. s. v. — suar, sueda, huila,
suor, tuål, quäda, enär han uppfattade ua, ue, ui, uo, uå, uä såsom
diftonger. Anf. st. S. 80.
** Jfr Hof: Sw. Spr. Rätta Skrifs. S. 102.
*** Jfr Hazelius: Anf. st. S. 5.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>