Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
tvisten om det absoluta företrädet mellan qv och kv
är en tvist nm Påfvens skägg”; att det är ”ofattligt(!),
att det Grekiska k skall ligga oss ömmare om hjertat än
det Latinska q”\ att ”qv är i alla afseenden lika godt
som kv”; samt att det ”för Svenskarne gifves ingen
anledning att aflägga qv” * — alla af den art, att läsaren
säkerligen äfven utan vår fingervisning skall veta att på
dem finna svaret.
Emot kv har man ock anfört det något egendomliga
skälet, att ”den lilla bokstafs-gruppen” har den egenskapen
att åstadkomma ”munterhet”, och ”löjet”, heter det, ”är
ett farligare omdöme hos »Nordens Fransmän» än hos våra
M A4
grannar .
Anmärkaren, som på nästa rad omtalar, att Rask
”sökt ett vetenskapligt skäl för kv\ torde näppeligen
kunna fordra, att ett sådant bevis som det nyss angifna
skall få gälla såsom ett ”vetenskapligt skäl” för qv.
Munterheten torde för öfrigt snart gifva sig. Stod ock
på 1820-talet ”skämt-tidningen” Conversations-^jadet, när
det ”antog sig kv” och därigenom ”sjelf blef ett ständigt
föremål för skämtet”, ensamt om detta dristiga företag,
så kan det samma icke i våra dagar sägas om den
tidning, *** som först vågat samma lek och redan funnit
åtminstone en efterföljare inom svenska pressen, f För
kv skall skämtet utom dess blifva alt otadligare, ju mera
* Jfr Rydqvist: Anf. st. B. 4. S. 488 o. f. (Ljudlag. S. 92 o. f.)
-Se vidare Hazelius: Anf. st. S. 131 o. f.
** Rydqvist : Anf. st. B. 4. S. 488. (Ljudlag. S. 93.)
*** Nerikes Allehanda, utgifven i Örebro.
f Nya norrländska korrespondenten, utgifven i Sundsvall.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>