Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - II. Afresa till Tyskland. Tjenstgöring hos Karl Johan under 1813 års fälttåg
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Kronprinsen fortfor att vistas i väderqvarnen,
men generalerna, som intagit foten deraf, begåfvo
sig, efter bataljens slut till den närbelägna staden
Teltow der de låtit åt sig utse qvarter. Nu blef ett
rifvande mellan kamrater m. fl. för att bemäktiga sig
de lediga rummen i qvarnfoten. Det lyckades mig också
att få en liggplats, ehuru efter mycket käbbel och
nära nog handgemäng med prinsens stallmästare m:r
Flisché. Men knappast insomnad, blef jag väckt af
general Lagerbring som befalde mig rida till Teltow
och lemna general Adlercreutz rapport derom att
åtskilliga fiendtliga kavalleripatruller bemärkts
innanför vår uppställningslinie och att sålunda
en öfverrumpling kunde befaras. Uppdraget var så
mycket obehagligare som jag lätt kunnat i mörkret
stöta på en sådan patrull och blifva tagen. Vid
ankomsten till Teltow, gick jag upp i det första
hus af något anseende (dessa voro snart räknade)
men hade den oturen att der träffa den alltid
vresige Tawast. Ändtligen fick jag rätt på general
Adlercreutz, som ansåg hela affären för hvad den också
var: ett onödigt fjesk af Lagerbring. Den alltid lugne
Adlercreutz bad mig förtära lemningarna af hans supé,
och gaf mig tillåtelse att i staden söka mig qvarter
för det återstående af natten. Båda delarne smakade
förträffligt.
Från Teltow, eller rättare Ruhlsdorf, flyttades
högqvarteret till den lilla eländiga staden
Saarmund. Jag blef inhyst i ett snuskigt rum innanför
ett annat, upptaget af en otäck käring och flera
barnungar; men jag tog logis i en hölada strax
utom staden, dit också några af kamraterna anslöto
sig. Min ordonnans skaffade en gryta, potatis togs
i de omgifvande landen och kokningen skedde framför
den öppna ladan. Vi hade rätt trefligt under de
fyra dagar, som tillbringades i detta näste med namn
af stad,
Efter några dagars fram- och återmarsch genom de
eländiga städerna Belitz och Bouckholz fingo vi hvila
ut ett par dagar i Treunbritzen. Jag fick ett snuskigt
rum, en säng, i hvilken jag under andra förhållanden
ej hade lagt mig; men nu! hvilken njutning att efter
10 dygn för första gången få ligga afklädd och ostörd
sofva en hel natt!
Innan ankomsten till Treunbritzen den 31 Augusti
erhöll jag kronprinsens befallning att på stället
taga kännedom om de
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>