Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Inledning
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
sist omförmälda berättelsen med sina många
föråldrade eller obegripliga namn; men för det andra
gifver den i slutet förekommande ytterst lifliga
beskrifningen åsyftande, såsom det tydligen synes,
Mongolernas härjande framfart i Syrien och länderna
deromkring ett stöd för den åsigten, att denna sångs
författare lefvat temligen liktidigt med den nämnda
tilldragelsen[1].
Sjelfva hufvudinnehållet i de trenne omtalade
berättelserna är Alexanders tåg till Gog och Magog
och hans uppresande af en port emot desamma[2].
På det mångfaldigaste sätt varierad, har denna
fabel införts icke blott i Alexandersagorna, såsom förut
blifvit nämndt, utan äfven i andra arbeten, och till
och med fortlefvat intill sednaste tider. Den, som
aldra först (ehuru, liksom de straxt härefter anförda
författarna, i största korthet) berör denna fabel, är
Josephus, hvilken[3] berättar, att Alexander med en
jernport tillslutit ett pass, öfver hvilket Hyrcanernas
konung var herre. Här sättes således icke den af
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>