Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Medeltidens blomstringstid - Den provençalska lyriken och Roman de la Rose - Folkpoesi och goliarddiktning
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Omnes tibi canimus
maxima præconia,
te laudantes merito
tempora per omnia.
Dormi, fili, dormi! mater
cantat unigenito;
Dormi, puer, dormi! pater
nato clamat parvulo.
Lectum stravi tibi soli,
dormi, nate bellule!
Stravi lectum fœno molli,
dormi, mi animule.
Ne quid desit, sternam rosis,
sternam fœnum violis,
pavimentum hyacinthis
et præcepe liliis.
Bacchus, när din varma saft
genom ådror jagar,
få de sådan värme att
Venus glöd behagar.
Bacchus lent du lindrar jämt
all vår sorg och smärta
så vi älska, kuttra, le
av vårt hela hjärta.
— — — —
Bacchus, du vår höga gud,
i vårt lag, det sälla,
läskas vi, varenda en,
av din glädjekälla.
Alla vi beprisa dig,
våra sånger skalla
att ditt lov må ljuda högt
genom tider alla.
(A. U. Båath, Vagantsånger.)
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>