Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Renässansrörelser på modernt språk utom Italien - Spaniens litteratur - Den picareska romanen - Dramat
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Mästertjuvsagan — fableauen Barat et Haimet — skildrar
blott några roliga tjuvknep, men intresserar sig ej för miljön,
som här är det väsentliga. Från medeltiden finnes således
ej något mönster, och den enda Petroniushandskriften
upptäcktes först hundra år senare. Att Apuleius’ av retorik
drypande roman varit förebilden, är heller ej troligt. Men
däremot är det ytterst sannolikt, att författaren fått sitt
uppslag från den förut omtalade Lukios-berättelsen, som
tillskrivits Lukianos och som av Poggio översatts på latin
samt sedan länge var tryckt; över huvud var Lukianos en
av denna tids mest studerade antika författare. Även Lukios
var en jag-roman, och hela byggnaden är den samma som
i Lazarillo de Tormes, blott med den skillnaden, att det
här är 1500-talets Spanien, som porträtteras, ej 100-talets
Grekland, och att den yngre porträttören är en vida större
talang än den äldre. Här finnes således utan tvivel ett
direkt samband mellan antiken och renässansen, och i Lazarillo
har antikens realistiska roman uppstått på nytt för att
sedermera gå en allt rikare och rikare utveckling till mötes.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>