- Project Runeberg -  Allmän litteraturhistoria / 3. Renässansen /
244

(1919-1926) [MARC] Author: Henrik Schück
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Renässansrörelser på modernt språk utom Italien - Den tyska litteraturen - Det engelska komediantdramat

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


Juliet: Werthester Schatz, es ist nicht der Morgen, der blasse
Monschein.

Romio: Ach wäre es möglich, dass ich den Monschein kunte
hoffen ein gantzes Monath zu scheinen, so wurden wir erfrewet,
dan der Schein der Sonnen uns nichts als Leid und Schmertzen
bringt.

Juliet: Ach Leid, es ist die Morgenröth und kompt mein Hertz
blutig zu färben, ach Phoebus, ach Tag, du beraubst mich meines
Lebenstrosts, ach armselige und verlassene Julieta.

Då man efter att hava läst Shakspere råkar på en dylik
travesti, är det, som om man från en venetiansk praktsal
trädde in i en drängstuga, och i stil härmed slutar den tyska
komediantversionen av Hamlet med denna sedolärande
betraktelse:

So gehts, wenn ein Regent mit List zur Kron sich dringet,
Und durch Verrätherey dieselbe an sich bringet,
Derselb erlebet nichts, als lauter Spott und Hohn,
Denn wie die Arbeit ist, so folget auch der Lohn.


Dessa dramer, som ursprungligen uppförts på engelska,
men redan i början av 1600-talet arbetats om på tyska,
känna vi dels genom några handskrifter, dels genom en
tryckt samling, vars första del, Englische Comedien und
Tragedien, utkom 1620 och vars andra, Liebeskampf,
följde 1630. Arbetet, som troligen var en
bokhandelsspekulation, är ytterst slarvigt tryckt, förmodligen efter något
teatermanuskript, som man på mer eller mindre oriktiga
vägar lyckats komma över. Innehållet i det första bandet
utgöres av åtta komedier och tragedier, två
pickelhäringsspel och fem s. k. aktioner eller spel med sång och dans,
som utfördes av sällskapets clown och som motsvara den
“jig“, med vilken en engelsk teaterföreställning avslöts.
Den andra delen innehåller mest bearbetningar från franskan
och italienskan.

Den engelska blankversen har i dessa tyska stycken
ersatts av prosa och en prosa, som är avfattad i den mest
miserabla kanslistil. Huvudvikten lägges på narrens parti,
och narrens roll tyckes också hava varit den viktigaste i
dessa komediantband. I viss mån hade varje sällskap
utbildat sin speciella narrtyp. Sackville excellerade som John
Bousset, Spencer såsom Hans von Stockfisch, Robert
Reynolds såsom Pickelhäring. Sedermera blev det vanliga namnet

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Apr 1 18:46:15 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/allmlihi/3/0266.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free