Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Renässansrörelser på modernt språk utom Italien - Den tyska litteraturen - Det engelska komediantdramat
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
för narren Hans Wurst — ett namn, som först förekommer
hos Luther för att beteckna Grobianustypen.
Så usla dessa stycken än äro i estetiskt avseende, hava
de dock en viss betydelse för vår kännedom om det engelska
dramats historia. Några av dem, såsom Titus Andronicus,
troligen också Hamlet, återgå, åtminstone delvis, till äldre
stycken, som legat till grund för Shaksperes, och andra
återgiva i förgrovad form nu förlorade engelska dramer.
Vad åter deras inverkan på det tyska dramat angår, så
gåvo de detta en mera världslig karaktär, lösryckte det från
beroendet av skolan och kyrkan och lade således åtminstone
grunden till ett modernt drama. Det engelska
komediantdramat framkallade också några självständiga tyska
efterbildningar och hade måhända kunnat giva väckelsen till ett
tyskt drama, om ej det trettioåriga kriget med dess oerhörda
förvildning kommit emellan och avbrutit den börjande
utvecklingen.
Det är egentligen två författare, som tagit intryck av
och bildat sig efter detta komediantdrama, Jacob Ayrer
och hertig Heinrich Julius av Braunschweig-Lüneburg eller
Hibeldeha, såsom han kallade sig såsom författare.
Hertigen, som var född 1564 och avled 1613, började i den
gamla stilen med ett bibeldrama, Susanna, men utvecklade
sig snart till en icke så oäven lustspelsförfattare. Hans
Tragoedia von einer Ehebrecherin är i själva verket en fars,
som företer vissa likheter både med Shakspere’s Muntra
fruarna och med Molieres Georges Dandin och Ecole des
femmes. Hjälten är en svartsjuk äkta man, som är
övertygad om sin hustrus otrohet och vill skaffa sig bevis. I
det syftet vänder han sig till en student, som på hans egen
uppmaning gör sin kur för frun, och nu gäller det blott
att överraska den otrogna. Men hon är på sin vakt, och
studenten kommer undan genom ett öppet fönster. Mannen
ställer till ett förfärligt oväsen, stör alla grannarna, men
börjar till sist att tro på hustruns oskuld, då studenten,
som icke vet, att hans välgörare och den bedragne äro en
och samma person, öppenhjärtigt talar om hela historien för
honom. Ett nytt försök anställes, men avlöper lika
lyckligt för de älskande — frun begagnar ett gammalt,
medeltida knep, höjer upp en kappa framför mannen, och bakom
kappan smyger sig studenten ut. Då den ursinnige
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>