Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Queen Anne - Swift
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
infogad fabel om biet och spindeln. Den senare, de modernas
like, spinner ut allt av sig själv. De gamla däremot hade
liksom biet skattat naturens alla gömslen, sugit till sig vax
och honung och “skänkt mänskligheten två de kostbaraste
ting: sötma och ljus“.
Samma motvilja mot pedanteriet ligger också bakom hans
“saga om tunnan“. Då sjömännen på havet råka ut för en
val, som kan skada fartyget, kasta de ut en tom tunna,
med vilken odjuret börjar leka, så att det glömmer sina
anfallsplaner. För att nu icke skeppet-staten skall taga
skada av de makter, som hota dess bestånd, är det lämpligt
att kasta ut någon tom tunna, det är: något, med vilket
hopen kan leka. Och det var det, som Swift nu ville göra
med sin saga. Därav namnet.
Tale of a tub är i själva verket ett kåseri om allt möjligt,
och det hela består mest av digressioner. Än gycklar han
med samtidens kritiker, än utvecklar han galenskapens vikt
och betydelse för ett samhälle. Lyckan — säger han här
— består i en beständig förmåga att kunna bedragas, och
den lycklige är därför narren i ett sällskap skälmar. Men
huvudvikten lägges på en bland kåserierna infogad saga om
de tre bröderna Peter (katolicismen), Martin (högkyrkan) och
Jack (puritanerna). Alla tre voro lika gamla och icke ens
barnmorskan visste, vem som var äldst. På sin dödsbädd
förekallade fadern dem och sade: Någon förmögenhet kan
jag icke lämna eder. Men jag ger var och en av eder en
rock, som har två underbara egenskaper. Först kan den
aldrig förstöras, ty tyget är outslitligt. För det andra växer
den i förhållande till er själva. I mitt testamente finner ni
alla föreskrifter, huru ni bör ansa dem, och från dessa
föreskrifter få ni aldrig vika. Likaså vill jag, att ni alltid
skola bo tillsammans såsom vänner.
När de tre bröderna blivit vuxna, förälskade de sig i
hertiginnan Pengar, madame Titlar och grevinnan Fåfänga.
De började nu att leva med i stora världen, att spela, dricka,
svära, duellera o. s. v. Men de funno snart, att de i de
fäderneärvda rockarna voro allt för gammalmodigt klädda
för det nya sällskapet. I faderns testamente stod väl ett
uttryckligt förbud att på något sätt ändra dem, och det
föreföll således omöjligt att styra ut dem med de väldiga
axelklaffar, som nu kommit på modet. Men Peter, som var
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>