Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Tyskland - Lessing - Miss Sara Sampson
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
740 LILLO OCH LESSING
bende Cato, utan kan taga Klopstocks bibliska stycken och
hans Bardieten, som ju äro samtida, t. o. m. senare. Hur
oändligt mycket mera dramatiskt är ej Lessings stycke, ty
vilka fel det än må hava, så är handlingen klar och över-
skådlig med en stigande spänning.
Men Lessings drama står högst betydligt över även det
samtida engelska sorgespelet, varifrån han fått uppslaget till
sitt. Hans förebild var, som man genast ser, Lillos Mer-
chant of London, varav en tysk översättning utkom samma
år (1755), och även däri skönjes denna förebild, att hän-
delsen också hos Lessing spelar i England. Men Lillos
vulgära kriminaldrama har här höjts upp på ett högre plan.
Lillos drama rörde sig inom en betydligt lägre sfär än den
något yngre borgerliga romanen. Hjälten, en bokhållare,
stjäl och mördar samt slutar rättvisligen i galgen. Clarissa
och Lovelace tillhöra en högre samhällsklass, och konflikten
är här av en finare moralisk art. Det är också snarare
Clarissa, som föresvävat Lessing, än The Merchant of Lon-
don, även om man medger, att Millwood, den demoniska
kurtisanen i Lillos drama, kan hava givit Lessing något
uppslag till Marwood. Men skillnaden mellan de båda kvin-
norna är större än likheten, och här visar sig kanske bäst
Lessings överlägsenhet över den prosaiske, småborgerlige
Lillo. Millwood är en vanlig gatdam, som vill plundra sina
offer, lockar till sig den stackars Barnwell, förmår honom
att stjäla och mörda samt överger honom, så snart hon ej
kan pressa mera pengar ur honom. Marwood däremot är
en lidelsefull kvinna, som älskar Meilefont och vill hämnas
på en rival. Den ena tillhör ohjälpligt underklassen, den
andra står kanske icke moraliskt över henne, men tillhör i
varje fall en samhällsklass med högre kultur.
Paret Sara och Meilefont stamma däremot tydligen från
Clarissa och Lovelace — t. o. m. några av namnen i Ri-
chardsons roman gå igen i dramat, och den besynnerliga
idéen med brevskrivning i stället för personliga samtal torde
Lessing ock hava fått från Richardson. De handlande till-
höra samma sociala miljö som i romanen, och Sara är obe-
stridligen en tysk kopia av Clarissa, såsom tyska mera vek
än den viljestarka engelskan, men lika överjordisk, och huvud-
vikten lägges i bägge fallen på den långa dödsscenen, där
de båda hjältinnorna få tillfälle att utveckla hela sin mora-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>