- Project Runeberg -  Annaler for nordisk oldkyndighed (og historie) / 1847 /
22

(1836-1863)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

vækker, Mennesker), der vare deres virkelige Undersaatter
i andre Dele af det nuværende Rusland. I Novgorod vare de
ikkun Vareger (Værtngjar) eller Forsvarere, imedens at de i
Kiev vare Russer, nemlig virkelige Seierherrer og Herrer i deres

Yatvftger, en virkelig Ungarer af Ansigt og legemlig Constitution,
kaldes tschelovæk, svarer han os stolt: ja pyntschuk, ne tschelovæk,
Jeg er en Pinskier og intet Menneske, og Beboerne af Omegnen
sige ligeledes om ham: on ne tschelovæk, no Pinttschuk , han er
intet Menneske, men en Pinskier. Paa selvsamme Maade nægter
Almuen Masurerne og Shmudinerne Benævnelsen af tschelovæk: de
sidstnævnte have indtil nærværende Tid beholdt deres Sprog; paa
de førstnævnte er det nok at kaste et Blik, for at see at de ei ere
af slavisk Blod, og deres Dialekt bekræfter det endnu mere.
Alt-saa ved at kjende den sande Betydning af Ordet: tschelovæk, kunne
vi let forstaae Meningen af vor gamle Talemaade: russki mush
russki tschelovæk, (en russisk Mand og et russisk Menneske), det
sidstnævnte betyder ligefrem:’ russki, russkom prinadleshaschtschi
slavanin, den russiske, eller Russerne tilhorende Slaver. Af alt
dette maa man slutte, at der aldrig har været, hverken en Nation
af Slaver eller et slavisk Sprog til, men at der kun var
Tschelo-vækker, som i det de udtalte dette Ord paa forskjellige Maader,
dannede forskjellige Folkeslag, der enten bleve benævnte efter
Stederne, som de beboede, eller efter Navnene paa deres Erobrere.
Nestor omtaler dog et Folk eller en Stamme, som, efter hans
Udsagn, kaldte sig CjOBeee, Slovener, d. e. CUaBflHe, Slaver; thi
Nestor forvandlede ofte a til o, og a (ja) til e formedelst
Indflydelsen af Slettebeboernes Udtale. Hans Angivelse forandrer
aldeles ikke Sagens Væsen. Selv vidste han intet Nyt om Slaverne:
alt hvad han beretter om Stammernes Adskillelse og de slaviske
Massers Omvandringer skrev han ud af byzantinske Værker. Han
fortæller at de slovenski (sloveniske) Stammer erholdt deres Navn
af Provindser og Floder, og at blot Novgoroderne alene gave sig
Navn af Slovener. Dette beviser ikkun at de gamle Novgoroder
ikke kjendte noget andet Nationalnavn, end Benævnelsen:
uNov-goroder”, og at de, da de efter den christelige Religions
lnd-forelse, bleve vacr, at de ogsaa henhOrte til den slaviske Stamme,
antoge et nyt Navn, og kaldte sig allerede i Nestors Tid, efter
Historieskriverne, per excellentiam, Slovener d. e. Slaver, for at

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:32:30 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/annordoldk/1847/0028.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free