- Project Runeberg -  Antiqvarisk/Antikvarisk tidskrift för Sverige / Tionde delen /
148

(1864-1924)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

148 E. BRÅTE. ATS 10: 1

56) Turinge kyrka, Öknebo härad,
Södermanland. L. 802, B. 1139. En teckning af Dybeck från år
1848 i k. Vitterhets Historie och Antiqvitets Akademiens
arkiv.

ketil + auk • biörn + ^aiR + raistu +1 stain * f>ina • at +
f>ourstain • fà^ur | sin • anuntr • at • bru^ur x sin | auk |
huskarlaR * iflR x iafha x ketilau2 at • boanta2 \ sin || bruf>r |
uaRU | ^r | bistra | mana : a : lanti • || auk : i | li^i : uti
h • rnusini31 huskarla | uiu x

Fonetisk transscription: Kœtill auk Biörn pœin rœistu
stœin penna at porstœin faöur sinn, Anundr at brobur sinn
auk huskarlait ifiii laf na*, Kœtiløy0 at handa sinn. Br ebr

56. x B.; L. raisl>u.

2 B. ketila; M. Lundgren, Spår af hednisk tro och hult i
fornsvenska namn s. 31 uppgifver ketilau enligt en anteckning i prof. C.
Säves handexemplar. B. boanta, L. bonta.

3 Dbk h och rester af 4 runor, af den första blott en staf, den
andra tydligen r, den tredje troligen n, den fjärde början till u; därpå
S och 3 runor, som kunna vara ini. Teckningen i B. visar blott
hiusini, hvars n betecknas som mycket osäkert och genomflätas med
prickade stafvar. Om Dybecks teckning är trogen, är B. ock i så
måtto oriktig, att utrymmet på teckningen ej tillåter så många runor
som Dybeck uppger.

4 Rosenberg, Nordh. Aandsliv I, 118 öfversätter: »Huskarle över
Jafne» och synes altså fatta iafni som egennamn. Emellertid låter
fordran på likformighet med de öfriga leden i inskriften vänta ett
appellativ, som uttryckte, hvad den aflidne porstœinn var för
huskarlarna, men jag vet ej något passande appellativ som i af na kunde
föreställa. Därför är sannolikt den af Rosenberg anförda tolkningen riktig
och porstœinn och Iafni de »pœtR brødr», om hvilka verserna tala;
i synnerhet som eljes blir svårt att afgöra, på hvilka ord »pœtR brøör»
skulle syfta. Emellertid förefaller med denna uppfattning besynnerligt,
att Anundr, den tredje brodern, nämner sig hafva deltagit i vårdens
resande, så vidt den gälde porstœinn, men icke hvad hans broder Iafni
beträffar.

5 Rosenberg: ketila; M. Lundgren, Spår af hednisk tro och kult
i fornsvenska personnamn s. 31: kætilö.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:43:19 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/antiqtid/10/0152.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free