Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
402 E. BRÅTE. ATS 10: 1
S. 38, r. 6 uppifrån och ff.: Prof. Bugges antagande,
att h i |*urhutr afser uttalet gh, styrkes af Bodgher S. R P.
nr 1787, Styrgherus S. D. IV, 493, som jämte exempel
på den motsvarande utvecklingen d > dh anföras af M.
Lundgren, Arkiv for nordisk filologi III, 230.
S. 42, r. 12: »förän n», läs »förän k».
S. 47, r. 15: »så», læs »så»; »A 2», læs »A3».
S. 51, L. 1—8: Jfr. liti ku^ sa[l] paa en Sten paa
Köpings Kirkegaard,/ Øland, hos Söderberg (RunoL och
ark.-undersökn. på Oland) Nr. 15.
S. 51, L. 14—18: f>as Acc. pl. m., f>as Acc. sg.
fem., l^ais Nom. pl. m. af Pronomenet »denne» kan gj
en-give Udtalen pás og pœis. I den versificerede
Skärfvum-Indskrift fra Vestergötland, der ikke anvender graphisk
Förkortning, förekommer t^is Nom. sg. f. »denne». Jfr.
ags. pes, pis, peös, pàs.
S. 56, L. 3—18: Om’ Skrivemaaden arisa = rœisa
jfr. S. 367.
S. 57: Nr. 17. At Mandsnavnet sufar er det samme
som Sumarr, stöttes ved Sideformen sufur L. 1107. Thi
Mandsnavnet Sumarr har Sideformen SumUR Nr. 76; se
herom i Tillæg til S. 183 f.
S. 60, L. 5 f. n.: »intmR», læs »intriR».
S. 61: Efter Skrivemaaden at dömme, synes
Fröy-gœiRR i Udtalen at være gaaet över til FreigeiüR, i senere
Form FrégiR ved Indflydelse af det palatale g. Men da
der paa Gefle-Stenen synes at staa fraukim, synes Udtalen
Fröy- længer at have holdt sig i Gestrikland.
S. 62: Om Fröygeirs Vikingetog jfr. mine
Bemærk-ninger i Tillæg til L. 1265 (Nr. 105).
S. 73, r. 9: »Al», läs »A 21».
S. 78: nr. 22, L. 357, B. 279. Ristningen aru^i :
hakunu synes kunna transskriberas œrfdi Hákunøy, ’ärfde
Hákunøy’. Möjligen bör transskriptionen vara arfdi, då
inskriften har eflR och verbet enligt Schlyters Ordbok
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>