Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
412 E. BRÅTE. ATS 10: 1
ikialr i samme Indskrift. Rietz har fra Elfdalen i Dalarne
ring »flink och färdig, rask».
S. 320, r. 10: »pryÖlic», läs »ftrydlic»; r. 15 nedifrån:
»Van, läs »Vclr».
S. 332, r. 7 nedifrån: »Han», läs »Man».
S. 341—343: Nr. 155. fmrktil kan have været
ud-tält pörktill, thi porketill er blevet til pörkill derved, at
den ubetonede Vokal mellem k og t först var trængt ud.
S. 347, L. 15: »kunstet», læs »kunstlet».
S. 355, L. 10: »Sammenhangen», læs »Sammenhængen».
L. 16: Har Uf a hävt kort Vokal i förste Stavelse?
L. 19: Efter Oystainn skal staa Semicolon eller Punctum.
S. 355: Nr. 161. L. 2 — 3 deler jeg nu saa:
sissq stain, auk
ub Hagbiarn bryÖr.
Ligesaa har jeg S. 150 i Nr. 56 (L. 802) delt:
á landi, auk
i UÖi uti.
auk er her endnu ikke gaaet fuldstændig över fra
Adverbium til Konjunktion. Jfr. S. 217 f., 234 f.
S. 359: siku i Betydning af sviku har vel været
udtalt syku med en y-Ljå, der var nærmere ved i end
det y, der opstod af u ved z-Omlyd. Den förstnævnte
y-Lyd findes oftere betegnet ved i.
S. 366—367: Til de her, S. 256—259 og
anden-steds af mig paaviste graphiske Omsætninger kan endnu
föies risif» for rist>i og kirm for krim Torin Nr. 34.
S. 368: De ældste svenske Vers finder jeg i
Sten-tofta-Indskriften i Blekinge, som jeg nu sætter til
om-trent Aar 700. Den begynder med 4 Verslinjer.
Spar-lösa-Indskriften i Vestergötland, der vel er fra Slutningen
af 9de Aarhundred, indeholder maaské to Verslinjer.
Disse to Indskrifter agter jeg at behandle andensteds.
Skärfvum-Indskriften har jeg læst og forklaret hos
Torin, Vestergötl. Runinskr. III, S. 18 — 28.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>