Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
ATS 1613 BELYSNING AF NÅGRA SVENSKA ORD OCH UTTRYCK. 13
derna har tørmaanetz med ø. Det är derför möjligt, att
det fsv. tørdsmanadha öfverförts från en dansk källa, men
i så fall måste vexlingen tormonedz: tørmaanetz i fd.
förklaras.
Man har föreslagit olika härledningar af det isl.
månadsnamnet porri, som betecknar en del af januari och
en del af februari. Bråte vill härleda ordet från purs
»jätte». Bugge åter sammanställer det i Arkiv IV, s.
126 med pverra eller med adj. purr, torr, och han är
mest böjd för det senare antagandet. Orsaken till denna
benämning porri är enligt honom, att man i januari gerna
har barvinter. Namnet Tors-manad, tormoned, tørmaaneth,
thørdsmanadh äro upplysande för härledningen af porri.
Enligt min uppfattning är detta, såsom Bugge antagit,
bildadt af purr, och det i ordspråket förekommande
tormo-ned och det nysv. Tors-månad, utgöra ombildningar af porri.
Men liksom detta namn är bildadt af purr, torr, så har
detta samma adjektiv under formen ther (da. tør, fsv.
ther) meddelat sin vokalisaton åt tørmaanet, thørdsmanadh.
Dessa former torde alltså kraftigt bestyrka härledningen
af porri från purr.
fsv. i aftons, i aftonse, nysv. i afse, i julas, i söndags etc.
Dessa och liknande uttryck hafva diskuterats
företrädesvis af Schagerström i Arkiv IV, 338 ff., af Noreen
i Arkiv N. F. II, 338 f. och af Beckman i Sv. landsm.
XIII, nr 3, s. 49 f. Enligt min uppfattning är dessa
typers uppkomst dock hittills väsentligen icke utredd.
Schagerström har på ett förtjenstfullt säit samlat
åtskilliga exempel på ifrågavarande uttryck från äldre tid.
Hvad deras förklaring beträffar, yttrar han sig nästan
blott om uttryck på -as sådana som i julas, i somras etc.
Då fsv. hade sådana uttryck som i aftons ete, så
bör, menar han, efter prepositionen i hafva följt en gen.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>